SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 68


font
Biblia TysiącleciaБиблия Синодальный перевод
1 Kierownikowi chóru. Dawidowy. Psalm. Pieśń.1 (67-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.^^ (67-2) Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
2 Bóg wstaje, a rozpraszają się Jego wrogowie i pierzchają przed Jego obliczem ci, którzy Go nienawidzą.2 (67-3) Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
3 Rozwiewają się, jak dym się rozwiewa, jak wosk się rozpływa przy ogniu, tak giną przed Bogiem grzesznicy.3 (67-4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
4 A sprawiedliwi się cieszą i weselą przed Bogiem, i radością się rozkoszują.4 (67-5) Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
5 Śpiewajcie Bogu, grajcie Jego imieniu; wyrównajcie drogę Temu, co cwałuje na obłokach! Jahwe Mu na imię; radujcie się przed Jego obliczem!5 (67-6) Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
6 Ojcem dla sierot i dla wdów opiekunem jest Bóg w swym świętym mieszkaniu.6 (67-7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
7 Bóg przygotowuje dom dla opuszczonych, a jeńców prowadzi ku pomyślności; na ziemi zeschłej zostają tylko oporni.7 (67-8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
8 Boże, gdy szedłeś przed ludem Twoim, gdy kroczyłeś przez pustynię,8 (67-9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай--от лица Бога, Бога Израилева.
9 ziemia zadrżała, także niebo zesłało deszcz "przed Bogiem", przed obliczem Boga, Boga Izraela.9 (67-10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
10 Zesłałeś, Boże, obfity deszcz, swe wyczerpane dziedzictwo Ty orzeźwiłeś.10 (67-11) Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил [необходимое] для бедного.
11 Twoja rodzina, Boże, w nim zamieszkała; pokrzepiłeś w swej dobroci biednego.11 (67-12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
12 Pan wypowiada słowo do zwiastunów pomyślnych nowin: Wielkie wojsko.12 (67-13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
13 Uciekają królowie zastępów, uciekają; a mieszkanka domu dzieli łupy.13 (67-14) Расположившись в уделах [своих], вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
14 Gdy odpoczywali między zagrodami trzody, skrzydła gołębicy srebrem się lśniły, a jej pióra zielonkawym odcieniem złota.14 (67-15) когда Всемогущий рассеял царей на сей [земле], она забелела, как снег на Селмоне.
15 Gdy tam Wszechmocny królów rozpraszał, śniegi spadały na górę Salmon!15 (67-16) Гора Божия--гора Васанская! гора высокая--гора Васанская!
16 Góry Baszanu - to góry wysokie, góry Baszanu - to góry urwiste:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
17 czemu, góry urwiste, patrzycie z zazdrością na górę, gdzie się Bogu spodobało mieszkać, na której też Bóg będzie mieszkał na zawsze?17 (67-18) Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
18 Rydwanów Bożych jest tysiące tysięcy: to Pan do świątyni przybywa z Synaju.18 (67-19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
19 Wstąpiłeś na wyżynę, wziąłeś jeńców do niewoli, przyjąłeś ludzi jako daninę, nawet opornych - do Twej siedziby, Panie!19 (67-20) Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
20 Pan niech będzie przez wszystkie dni błogosławiony: ciężary nasze dźwiga Bóg, zbawienie nasze.20 (67-21) Бог для нас--Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
21 Bóg nasz jest Bogiem, który wyzwala, i Pan Bóg daje ujść przed śmiercią.21 (67-22) Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
22 Zaiste Bóg kruszy głowy swym wrogom, kudłatą czaszkę tego, co postępuje grzesznie.22 (67-23) Господь сказал: 'от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
23 Pan powiedział: Z Baszanu mogę [cię] wyprowadzić, mogę wyprowadzić z głębiny morskiej,23 (67-24) чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов'.
24 byś stopę twą we krwi umoczył, by języki psów twoich miały kęsek z wrogów.24 (67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
25 Boże, widać Twoje wejście, wejście Boga mego, Króla mego, do świątyni.25 (67-26) впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
26 Śpiewacy idą przodem, na końcu harfiarze, w środku dziewczęta uderzają w bębenki.26 (67-27) 'в собраниях благословите [Бога Господа], вы--от семени Израилева!'
27 Na świętych zgromadzeniach błogosławcie Boga, Pana - wy zrodzeni z Izraela!27 (67-28) Там Вениамин младший--князь их; князья Иудины--владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
28 Tam Beniamin idzie na czele, książęta Judy wśród wrzawy swych okrzyków, książęta Zabulona, książęta Neftalego.28 (67-29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
29 O Boże, okaż Twoją potęgę, potęgę Bożą, z jaką działałeś dla nas29 (67-30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
30 z Twej świątyni nad Jeruzalem! Niech królowie złożą Tobie dary!30 (67-31) Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
31 Napełnij grozą dzikiego zwierza w sitowiu i stada bawołów, z cielcami narodów. Niech padną na twarze przynoszący srebro; rozprosz narody, co z wojen się cieszą.31 (67-32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
32 Niechaj z Egiptu nadejdą możnowładcy, niech Kusz wyciągnie swe ręce do Boga.32 (67-33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
33 Śpiewajcie Bogu, królestwa ziemi, zagrajcie Panu,33 (67-34) шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
34 który przemierza niebo, niebo odwieczne. Oto wydał głos swój, głos potężny:34 (67-35) Воздайте славу Богу! величие Его--над Израилем, и могущество Его--на облаках.
35 Uznajcie moc Bożą! Jego majestat jest nad Izraelem, a Jego potęga w obłokach.35 (67-36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев--Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог!
36 Grozę sieje Bóg ze swej świątyni, Bóg Izraela; On sam swojemu ludowi daje potęgę i siłę. Niech będzie Bóg błogosławiony!