SCRUTATIO

Lunedi, 1 dicembre 2025 - Sant´ Andrea apostolo ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 60


font
Biblia TysiącleciaDOUAI-RHEIMS
1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilia Prawa. Miktam. Dawidowy. Celem pouczenia.1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine,
2 Gdy walczył z Aram-Nacharaim i z Aram-Sobą i gdy powracający Joab zwyciężył Edomitów w Dolinie Soli - dwanaście tysięcy [ludzi].2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men.
3 Odrzuciłeś nas, o Boże, starłeś nas, rozgniewałeś się, lecz powróć do nas!3 O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
4 Wstrząsnąłeś i rozdarłeś ziemię: ulecz jej rozdarcia, albowiem się chwieje.4 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
5 Kazałeś ludowi swemu zaznać twardego losu, napoiłeś nas winem oszałamiającym.5 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
6 Postawiłeś znak dla tych, co boją się Ciebie, by uciekali przed łukiem.6 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
7 Aby ocaleli, których Ty miłujesz, wspomóż Twą prawicą i wysłuchaj nas!7 Save me with thy right hand, and hear me.
8 Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę się radował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.8 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
9 Do Mnie należy Gilead, do Mnie Manasses, Efraim jest szyszakiem mej głowy, Juda moim berłem,9 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
10 Moab jest dla Mnie misą do mycia, na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował.10 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
11 Któż mię wprowadzi do miasta warownego? Któż aż do Edomu mię doprowadzi?11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
12 Czyż nie Ty, o Boże, nas odrzuciłeś i [już] nie wychodzisz, Boże, z naszymi wojskami?12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
13 Daj nam pomoc przeciw nieprzyjacielowi, bo ludzkie ocalenie jest zawodne.13 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
14 W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy: i On podepcze naszych nieprzyjaciół.14 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.