Księga Psalmów 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Gołębica dalekich terebintów. Dawidowy. Miktam. Gdy go Filistyni zatrzymali w Gat. | 1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath. |
2 Zmiłuj się nade mną, Boże, bo czyha na mnie człowiek, uciska mnie w nieustannej walce. | 2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day. |
3 Wrogowie moi nieustannie czyhają na mnie, tak wielu przeciw mnie walczy. Podnieś mnie, | 3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High, |
4 ilekroć mnie trwoga ogarnie, w Tobie pokładam nadzieję. | 4 when I am afraid, in you I place my trust. |
5 W Bogu uwielbiam Jego słowo, Bogu ufam, nie będę się lękał: cóż może mi uczynić człowiek? | 5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me? |
6 Przez cały dzień mi uwłaczają, przeciw mnie obracają wszystkie swe zamysły. Ku [mojej] zgubie | 6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me. |
7 się schodzą, śledzą moje kroki, godzą na moje życie. | 7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life. |
8 Za niegodziwość - pomoc dla nich? Boże, powal w gniewie narody! | 8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger! |
9 Ty zapisałeś moje życie tułacze; przechowałeś Ty łzy moje w swoim bukłaku: " czyż nie są spisane w Twej księdze? " | 9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book? |
10 Wtedy wrogowie moi odstąpią w dniu, gdy Cię wezwę: po tym poznam, że Bóg jest ze mną. | 10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side. |
11 W Bogu uwielbiam Jego słowo, wielbię słowo Pana. | 11 God, I praise your promise; |
12 Bogu ufam, nie będę się lękał: cóż może mi uczynić człowiek? | 12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me? |
13 Wiążą mnie, Boże, śluby, które Ci złożyłem, Tobie oddam ofiary pochwalne, | 13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them, |
14 bo ocaliłeś moje życie od śmierci "i moje nogi od upadku", abym chodził przed Bogiem w światłości życia. | 14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living. |