Księga Psalmów 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Tysiąclecia | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
|---|---|
| 1 Dawidowy. Oddaj mi, Panie, sprawiedliwość, bom nienagannie postępował i nie byłem chwiejny, pokładając nadzieję w Panu. | 1 De David. Júzgame, Señor, porque he procedido con integridad. Yo he confiado en el Señor, sin desviarme jamás. |
| 2 Doświadcz mnie, Panie, wystaw mnie na próbę, wybadaj moje nerki i serce: | 2 Examíname, Señor, y pruébame, sondea hasta lo más íntimo de mi ser; |
| 3 Bo mam przed oczyma Twoją łaskawość i postępuję w Twej prawdzie. | 3 porque tu amor está siempre ante mis ojos, y yo camino en tu verdad. |
| 4 Nie zasiadam z ludźmi fałszywymi ani z niegodziwymi się nie spotykam. | 4 No me reúno con la gente falsa ni me doy con los hipócritas; |
| 5 Nie cierpię zgromadzenia złoczyńców, a nie przestaję z występnymi. | 5 odio la compañía de los malhechores y no me uno a los malvados. |
| 6 Umywam moje ręce na znak niewinności i obchodzę Twój ołtarz, Panie, | 6 Por eso lavo mis manos en señal de inocencia y doy vueltas alrededor de tu altar, |
| 7 by obwieszczać głośno chwałę i rozpowiadać wszystkie Twoje cuda. | 7 proclamando tu alabanza en alta voz y narrando tus maravillas. |
| 8 Panie, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa Twoja chwała. | 8 Yo amo la Casa donde habitas, el lugar donde reside tu gloria. |
| 9 Nie dołączaj mej duszy do grzeszników i życia mego do ludzi pragnących krwi, | 9 No me incluyas entre los pecadores ni entre los hombres sanguinarios: |
| 10 w ich ręku zbrodnia, a ich prawica pełna jest przekupstwa. | 10 ellos tienen las manos llenas de infamia, y su derecha está repleta de sobornos. |
| 11 Ja zaś postępuję nienagannie, wyzwól mnie i zmiłuj się nade mną! | 11 Yo, en cambio, procedo íntegramente: líbrame y concédeme tu gracia. |
| 12 Moja stopa stoi na równej drodze, na zgromadzeniach błogosławię Pana. | 12 Mis pies están firmes sobre el camino llano, y en la asamblea bendeciré al Señor. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ