SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 118


font
Biblia TysiącleciaDOUAI-RHEIMS
1 Alleluja. Dziękujcie Panu, bo jest dobry, bo łaska Jego trwa na wieki.1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Niech mówi dom Izraela: Łaska Jego na wieki.2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 Niech mówi dom Aarona: Łaska Jego na wieki.3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Niech mówią bojący się Pana: Łaska Jego na wieki.4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Zawołałem z ucisku do Pana, Pan mnie wysłuchał i wywiódł na wolność.5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Pan jest ze mną, nie lękam się: cóż mi może zrobić człowiek?6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Pan ze mną, mój wspomożyciel, ja zaś będę mógł patrzeć z góry na mych wrogów.7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Lepiej się uciec do Pana, niż pokładać ufność w człowieku.8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Lepiej się uciec do Pana, niżeli zaufać książętom.9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Osaczyły mnie wszystkie narody, lecz starłem je w imię Pańskie.10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 "Osaczyły mnie w krąg, tak, osaczyły mnie, lecz starłem je wmimię Pańskie".11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Osaczyły mnie w krąg jak pszczoły, paliły jak ogień ciernie: lecz starłem je w imię Pańskie.12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them
13 Popchnięto mnie, popchnięto, bym upadł, lecz Pan mi dopomógł.13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Pan, moja moc i pieśń, stał się moim Zbawcą.14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Okrzyki radości i wybawienia w namiotach ludzi sprawiedliwych: Prawica Pańska moc okazuje,15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 prawica Pańska wysoko wzniesiona, prawica Pańska moc okazuje.16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Nie umrę, lecz będę żył i głosił dzieła Pańskie.17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Ciężko mnie Pan ukarał, ale na śmierć mnie nie wydał.18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości: chcę wejść i złożyć dzięki Panu.19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Oto jest brama Pana, przez nią wejdą sprawiedliwi.20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Dziękować Ci będę, że mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Kamień odrzucony przez budujących stał się kamieniem węgielnym.22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Stało się to przez Pana: cudem jest w oczach naszych.23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Oto dzień, który Pan uczynił: radujmy się zeń i weselmy!24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 O Panie, wybaw! O Panie, daj pomyślność!25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Błogosławiony, który przybywa w imię Pańskie! Błogosławimy wam z domu Pańskiego.26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Pan jest Bogiem: niech nas oświeci! Ścieśnijcie szeregi, z gałęziami w rękach, aż do rogów ołtarza.27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Jesteś moim Bogiem, chcę Ci dziękować: Boże mój, chcę Ciebie wywyższać.28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Wysławiajcie Pana, bo dobry; bo łaska Jego na wieki.29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.