Scrutatio

Martedi, 13 maggio 2025 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Iob 36


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 Aggiugnendo ancora Eliu queste cose:1 Elihu continua et dit:
2 Sostieni me uno poco, e mostreroe a te; ancora io ho da parlare, per quello che s' appartiene a Dio.2 Patiente un peu et laisse-moi t'instruire, car je n'ai pas tout dit en faveur de Dieu.
3 Ripeterò la mia scienza dal principio, e lo mio operatore proverò giusto.3 Je veux tirer mon savoir de très loin, pour justifier mon Créateur.
4 Veramente sanza falsità sono li miei sermoni, e per perfetta scienza si proverà a te.4 En vérité, mes paroles ignorent le mensonge, et un homme d'une science accomplie est près de toi.
5 Iddio li potenti non caccia, conciosia cosa che egli sia potente.5 Dieu ne rejette pas l'homme au coeur pur,
6 Ma non salva gli malvagi, e lo giudicio alli poveri dà.6 il ne laisse pas vivre le méchant en pleine force. Il rend justice aux pauvres,
7 Non toglie dal giusto li suoi occhii, e li re nella sedia alluoga in perpetuo, e ivi si dirizzano.7 fait prévaloir les droits du juste. Lorsqu'il élève des rois au trône et que s'exaltent ceux qui siègent pourtoujours,
8 E se saranno stati nelle catene, e sieno legati colle funi della povertade,8 alors il les lie avec des chaînes, ils sont pris dans les liens de l'affliction.
9 dimostrerà a loro le loro opere e le loro fellonie, perciò che sono stati sforzati.9 Il les éclaire sur leurs actes, sur les fautes d'orgueil qu'ils ont commises.
10 E rivelerà le orecchie loro, acciò che li corregga; e favellerà, acciò che loro si partano dalla iniquitade.10 A leurs oreilles il fait entendre un avertissement, leur ordonne de se détourner du mal.
11 S'elli udiranno e osserveranno, compiranno li dì loro in bene, e li loro anni nella gloria.11 S'ils écoutent et se montrent dociles, leurs jours s'achèvent dans le bonheur et leurs années dans lesdélices.
12 Ma se non udiranno, passeranno per il coltello, e saranno consumati nella sciocchezza.12 Sinon, ils passent par le Canal et ils périssent en insensés.
13 Gli simulatori e astuti pròvocano l'ira di Dio; e non chiameranno, quando saranno legati.13 Oui, les endurcis, qui gardent leur colère et ne crient pas à l'aide quand il les enchaîne,
14 E morirà nella tempesta l' anima loro, e la vita loro sarà intra li tristi e vili.14 meurent en pleine jeunesse et leur vie est méprisée.
15 Scamperà lo povero della sua angoscia, e rivelerà le orecchie sue nelle tribulazioni.15 Mais il sauve le pauvre par sa pauvreté, il l'avertit dans sa misère.
16 Adunque salverà te della bocca stretta largamente, e non avente fondamento sotto sè; e lo riposo sarae alla tua mensa pieno d' abbondanza.16 Toi aussi, il veut t'arracher à l'angoisse. Tandis que tu jouissais d'une abondance sans restriction etque la graisse débordait sur ta table,
17 La tua cagione, quasi come del malvagio, è giudicata; e la cagione (tua) e lo giudicio tu riceverai.17 tu n'instruisais pas le procès des méchants, et ne faisais pas droit à l'orphelin.
18 Adunque non soperchii a te l'ira, acciò che tu costringa alcuno; nè la moltitudine delli doni inchini te.18 Prends garde d'être séduit par l'abondance, corrompu par de riches présents.
19 Lascia stare la tua grandezza sanza tribulazione, e tutti li robusti colla fortezza.19 Fais comparaître le grand comme l'homme sans or, l'homme au bras puissant comme le faible.
20 Non prolungare la notte, acciò che li popoli salgano per quelle.20 N'écrase pas ceux qui te sont étrangers pour mettre à leur place ta parenté.
21 Guàrdati che tu non declini alla iniquitade; certo questa incominciasti a seguitare dopo la miseria.21 Garde-toi de te porter vers l'injustice, car c'est pour cela que l'affliction t'éprouve.
22 Ecco, Iddio altissimo nella sua fortezza, e niuno è simile a lui nelli rapportatori della legge.22 Vois, Dieu est sublime par sa force et quel maître lui comparer?
23 Chi potrà cercare le sue vie? ovvero chi gli potrà dire ch' egli abbia adoperato la iniquitade?23 Qui lui a indiqué la voie à suivre, qui oserait lui dire: "Tu as commis l'injustice?"
24 Ricòrdati che non sai lo suo lavorìo, del quale cantarono gli uomini.24 Songe plutôt à magnifier son oeuvre, que l'homme a célébrée par des cantiques.
25 Tutti gli uomini veggono lui, ciascuno ragguarda da lunga.25 C'est un spectacle offert à tous, à distance l'homme la regarde.
26 Ecco, lo Iddio grande vincente la nostra scienza; e lo numero degli anni suoi non si puote stimare.26 Oui, Dieu est si grand qu'il dépasse notre science, et le nombre de ses ans reste incalculable.
27 Il quale toglie le goccie della piova, e disparge li venti piovali a modo di gorghi (profondi),27 C'est lui qui réduit les gouttes d'eau, pulvérise la pluie en brouillard.
28 i quali piovono da nuvoli, i quali cuoprono ogni cosa di sopra.28 Et les nuages déversent celle-ci, la font ruisseler sur la foule humaine.
29 Se vorrà stendere i nuvoli, come suo tetto,29 Qui comprendra encore les déploiements de sa nuée, le grondement menaçant de sa tente?
30 e folgorare collo lume suo di sopra, coprirâ l'estremità del mare.30 Il répand un brouillard devant lui, couvre les sommets des montagnes.
31 Per queste cose giudica li popoli, e dà l' esca a tutti i mortali.31 Par eux il sustente les peuples, leur donne la nourriture en abondance.
32 Nelle mani nasconde la luce, e condanna lei, che anche venga.32 A pleines mains, il soulève l'éclair et lui fixe le but à atteindre.
33 Annunzia di quella all' amico suo, che sia sua possessione, e a lei possa salire.33 Son fracas en annonce la venue, la colère s'enflamme contre l'iniquité.