1 Aggiugnendo ancora Eliu queste cose: | 1 Elihú tomó la palabra y dijo: |
2 Sostieni me uno poco, e mostreroe a te; ancora io ho da parlare, per quello che s' appartiene a Dio. | 2 Sopórtame un poco, y yo te instruiré: aún queda algo por decir en defensa de Dios. |
3 Ripeterò la mia scienza dal principio, e lo mio operatore proverò giusto. | 3 Traeré de lejos mi saber para justificar a mi Creador |
4 Veramente sanza falsità sono li miei sermoni, e per perfetta scienza si proverà a te. | 4 No, mis palabras no mienten: es un maestro consumado el que está junto a ti. |
5 Iddio li potenti non caccia, conciosia cosa che egli sia potente. | 5 Dios es grande y no se retracta, él es grande por la firmeza de sus decisiones. |
6 Ma non salva gli malvagi, e lo giudicio alli poveri dà. | 6 El no deja vivir al malvado y hace justicia a los oprimidos |
7 Non toglie dal giusto li suoi occhii, e li re nella sedia alluoga in perpetuo, e ivi si dirizzano. | 7 No retira sus ojos de los justos, los sienta en el trono con los reyes y los exalta para siempre. |
8 E se saranno stati nelle catene, e sieno legati colle funi della povertade, | 8 Si a veces están atados con cadenas, o prisioneros en los lazos de opresión, |
9 dimostrerà a loro le loro opere e le loro fellonie, perciò che sono stati sforzati. | 9 es para denunciarles sus acciones y las rebeldías que cometieron en su arrogancia. |
10 E rivelerà le orecchie loro, acciò che li corregga; e favellerà, acciò che loro si partano dalla iniquitade. | 10 El les abre el oído para que se corrijan y los exhorta a convertirse de la maldad. |
11 S'elli udiranno e osserveranno, compiranno li dì loro in bene, e li loro anni nella gloria. | 11 Si ellos escuchan y se someten, acaban sus días prósperamente y sus años en medio de delicias; |
12 Ma se non udiranno, passeranno per il coltello, e saranno consumati nella sciocchezza. | 12 pero si no escuchan, atraviesan el Canal y perecen a causa de su ignorancia. |
13 Gli simulatori e astuti pròvocano l'ira di Dio; e non chiameranno, quando saranno legati. | 13 Los de corazón impío, que acumulan rencor y no piden auxilio cuando él los encadena, |
14 E morirà nella tempesta l' anima loro, e la vita loro sarà intra li tristi e vili. | 14 mueren en plena juventud, como se consumen los de vida licenciosa. |
15 Scamperà lo povero della sua angoscia, e rivelerà le orecchie sue nelle tribulazioni. | 15 Con la opresión, él salva al oprimido y le abre el oído por medio de la aflicción. |
16 Adunque salverà te della bocca stretta largamente, e non avente fondamento sotto sè; e lo riposo sarae alla tua mensa pieno d' abbondanza. | 16 También a ti te invita a pasar de la angustia a un lugar espacioso y sin estrechez, donde tu mesa, bien servida, estará llena de manjares. |
17 La tua cagione, quasi come del malvagio, è giudicata; e la cagione (tua) e lo giudicio tu riceverai. | 17 Pero si tu medida está colmada para el juicio condenatorio, el juicio y la sentencia te arrastrarán. |
18 Adunque non soperchii a te l'ira, acciò che tu costringa alcuno; nè la moltitudine delli doni inchini te. | 18 Que el furor no te incite a la rebeldía ni te extravíe la magnitud de la expiación. |
19 Lascia stare la tua grandezza sanza tribulazione, e tutti li robusti colla fortezza. | 19 ¿Acaso en el peligro valdrán ante Dios tus riquezas y todos los alardes de la fuerza? |
20 Non prolungare la notte, acciò che li popoli salgano per quelle. | 20 No suspires por aquella noche en que los pueblos serán arrancados de su sitio, |
21 Guàrdati che tu non declini alla iniquitade; certo questa incominciasti a seguitare dopo la miseria. | 21 ¡Cuídate de volverte hacia la maldad, ya que por eso fuiste probado con la desgracia! |
22 Ecco, Iddio altissimo nella sua fortezza, e niuno è simile a lui nelli rapportatori della legge. | 22 Sí, Dios es sublime por la fuerza: ¿quién instruye como él? |
23 Chi potrà cercare le sue vie? ovvero chi gli potrà dire ch' egli abbia adoperato la iniquitade? | 23 ¿Quién inspecciona su conducta? ¿Quién puede decirle: «Has obrado mal»? |
24 Ricòrdati che non sai lo suo lavorìo, del quale cantarono gli uomini. | 24 Acuérdate más bien de exaltar su obra, que otros hombres celebren con sus cantos. |
25 Tutti gli uomini veggono lui, ciascuno ragguarda da lunga. | 25 Todo el mundo la contempla, el hombre la percibe desde lejos. |
26 Ecco, lo Iddio grande vincente la nostra scienza; e lo numero degli anni suoi non si puote stimare. | 26 Sí, Dios es tan grande que no podemos comprenderlo, el número de sus años es insondable. |
27 Il quale toglie le goccie della piova, e disparge li venti piovali a modo di gorghi (profondi), | 27 El atrae hacia lo alto las gotas de agua y destila la lluvia que alimenta las vertientes: |
28 i quali piovono da nuvoli, i quali cuoprono ogni cosa di sopra. | 28 la lluvia que derraman las nubes y que cae a raudales sobre el suelo. |
29 Se vorrà stendere i nuvoli, come suo tetto, | 29 ¿Quién comprenderá el desplazamiento de las nubes y el fragor que sale de su morada? |
30 e folgorare collo lume suo di sopra, coprirâ l'estremità del mare. | 30 El extiende su luz a su alrededor y sumerge las profundidades del océano. |
31 Per queste cose giudica li popoli, e dà l' esca a tutti i mortali. | 31 Así él sustenta a los pueblos y les da alimento en abundancia. |
32 Nelle mani nasconde la luce, e condanna lei, che anche venga. | 32 Cubre de rayos la palma de sus manos y le señala un blanco seguro. |
33 Annunzia di quella all' amico suo, che sia sua possessione, e a lei possa salire. | 33 Su trueno anuncia su llegada, y en su ira, él crea la tempestad. |