SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Izaija 24


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 2008
1 Gle, Jahve razvaljuje zemlju, razara je, nakazi joj lice,
raspršuje stanovnike njene.
1 Ecco che il Signore devasta la terra,
la squarcia e ne sconvolge la superficie
e ne disperde gli abitanti.
2 Svećenik će biti k’o i narod,
gospodar k’o i sluga,
gospodarica k’o i sluškinja,
prodavač k’o i kupac,
zajmodavac k’o i zajmoprimac,
vjerovnik k’o i dužnik.
2 Avverrà lo stesso al popolo come al sacerdote,
allo schiavo come al suo padrone,
alla schiava come alla sua padrona,
al compratore come al venditore,
a chi riceve come a chi dà in prestito,
al creditore come al debitore.
3 Opustošena će biti zemlja,
opljačkana sasvim,
jer je Jahve odlučio.
3 Sarà tutta devastata la terra,
sarà tutta saccheggiata,
perché il Signore ha pronunciato questa parola.
4 Zemlja tuži, vene,
svijet gine, gasne,
nebo sa zemljom propada.
4 È in lutto, languisce la terra;
è squallido, languisce il mondo,
sono desolati il cielo e gli abitanti della terra.
5 Oskvrnjena je zemlja
pod žiteljima svojim,
jer prestupiše Zakon, pogaziše odredbu,
Savez vječni razvrgoše.
5 La terra è stata profanata dai suoi abitanti,
perché hanno trasgredito le leggi,
hanno disobbedito al decreto,
hanno infranto l’alleanza eterna.
6 Zato prokletstvo proždire zemlju,
okajavaju stanovnici njeni.
Zato su sažgani žitelji zemljini
i malo je ljudi preostalo.
6 Per questo la maledizione divora la terra,
i suoi abitanti ne scontano la pena;
per questo si consumano gli abitanti della terra
e sono rimasti solo pochi uomini.
7 Vino tuguje, loza vene,
uzdišu svi što bijahu srca vesela.
7 Lugubre è il mosto, la vigna languisce,
gemono tutti i cuori festanti.
8 Prestalo je veselje uz bubnje,
zamrla je graja razigrana;
umukla je glazba citarâ.
8 È cessata la gioia dei tamburelli,
è finito il chiasso dei gaudenti,
è cessata la gioia della cetra.
9 Ne pije se više vino uz pjesmu,
ogrknu piće silovito.
9 Non si beve più il vino tra i canti,
la bevanda inebriante è amara per chi la beve.
10 Razoren je grad ništavila,
zatvoren ulaz svim kućama.
10 È distrutta la città del nulla,
è chiuso l’ingresso di ogni casa.
11 Jauk po ulicama zbog vina,
nesta svakog veselja,
radost je iz zemlje prognana.
11 Per le strade si lamentano, perché non c’è vino;
ogni gioia è scomparsa,
se ne è andata la letizia dalla terra.
12 Tek pustoš ostade u gradu,
u trijeske smrskana su vrata.
12 Nella città è rimasta la desolazione;
la porta è stata abbattuta a pezzi.
13 Jer tako se zbiva na zemlji,
među narodima,
kao kad se oberu masline
il’ paljetkuje grožđe nakon berbe.
13 Perché così accadrà nel centro della terra,
in mezzo ai popoli,
come quando si bacchiano le olive,
come quando si racimola, finita la vendemmia.
14 Oni glas podižu, kliču od radosti;
uznose s mora veličajnost Jahvinu.
14 Quelli alzeranno la voce,
canteranno alla maestà del Signore.
Acclameranno gioiosamente dal mare:
15 I na istoku ime Jahve slave oni,
na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova.
15 «Voi in oriente, glorificate il Signore,
nelle isole del mare, il nome del Signore, Dio d’Israele».
16 S kraja zemlje čujemo pjesme:
»Slava Pravedniku!«
Ali ja kažem: »Propadoh! Propadoh! Jao meni!
Vjerolomci se iznevjeriše,
nevjerom se, vjerolomci, iznevjeriše.«
16 Dagli angoli estremi della terra abbiamo udito il canto:
«Gloria al giusto».
Ma io dico: «Guai a me!
Guai a me! Ohimè!».
I perfidi agiscono perfidamente,
i perfidi operano con perfidia.
17 Strava, jama, zamka
tebi, žitelju zemlje:
17 Terrore, fossa e laccio
ti sovrastano, o abitante della terra.
18 tko pred glasom strave uteče
u jamu će upasti;
tko se iz jame izvuče
zamka će ga uhvatit’.
Da, otvorit će se ustave u visini
i zatresti zemlji temelji.
18 Avverrà che chi fugge al grido di terrore
cadrà nella fossa,
chi risale dalla fossa
sarà preso nel laccio,
poiché cateratte dall’alto si aprono
e si scuotono le fondamenta della terra.
19 Zemlja će se grozno razbiti,
zemlja će se strašno raspući,
zemlja će se silno uzdrmati,
19 A pezzi andrà la terra,
in frantumi si ridurrà la terra,
rovinosamente crollerà la terra.
20 zemlja će zateturati poput pijanca,
zanjihat se poput kolibe;
toliko će joj otežati bezakonje njeno
da će pasti i neće više ustati.
20 La terra barcollerà come un ubriaco,
vacillerà come una tenda;
peserà su di essa la sua iniquità,
cadrà e non si rialzerà.
21 I dogodit će se u onaj dan:
Jahve će kazniti u visini vojsku nebesku,
a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
21 Avverrà che in quel giorno il Signore punirà
in alto l’esercito di lassù
e in terra i re della terra.
22 bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami,
zatvoreni u tamnicu
i nakon mnogih dana kažnjeni.
22 Saranno senza scampo incarcerati,
come un prigioniero in una prigione sotterranea,
saranno rinchiusi in un carcere
e dopo lungo tempo saranno puniti.
23 Pocrvenjet će mjesec,
postidjet se sunce,
jer će kraljevati Jahve nad vojskama
na gori Sionu i u Jeruzalemu
i slava će mu sjati pred starješinama.
23 Arrossirà la luna,
impallidirà il sole,
perché il Signore degli eserciti regna
sul monte Sion e a Gerusalemme,
e davanti ai suoi anziani risplende la sua gloria.