Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Marcus 16


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Et cum transisset sabbatum, Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum.1 ויהי כאשר עבר יום השבת ותקנינה מרים המגגדלית ומרים אם יעקב ושלמית סמים לבוא ולסוך אתו בהם
2 Et valde mane una sabbatorum, veniunt ad monumentum, orto jam sole.2 ובאחד בשבת בבקר השכם באו אל הקבר כזרוח השמש
3 Et dicebant ad invicem : Quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti ?3 ותאמרנה אשה אל אחותה מי יגל לנו את האבן מעל פתח הקבר
4 Et respicientes viderunt revolutum lapidem. Erat quippe magnus valde.4 ובהביטן ראו והנה נגללה האבן כי היתה גדלה מאד
5 Et introëuntes in monumentum viderunt juvenem sedentem in dextris, coopertum stola candida, et obstupuerunt.5 ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה
6 Qui dicit illis : Nolite expavescere : Jesum quæritis Nazarenum, crucifixum : surrexit, non est hic, ecce locus ubi posuerunt eum.6 ויאמר אליהן אל תשתוממנה את ישוע הנצרי אתן מבקשות את הנצלב הוא קם איננו פה הנה זה המקום אשר השכיבהו בו
7 Sed ite, dicite discipulis ejus, et Petro, quia præcedit vos in Galilæam : ibi eum videbitis, sicut dixit vobis.7 אך לכנה ואמרתן אל תלמידיו ואל פטרוס כי הולך הוא לפניכם הגלילה ושם תראהו כאשר אמר לכם
8 At illæ exeuntes, fugerunt de monumento : invaserat enim eas tremor et pavor : et nemini quidquam dixerunt : timebant enim.
8 ותמהרנה לצאת ותברחנה מן הקבר כי אחזתן רעדה ותמהון ולא הגידו דבר לאיש כי יראו
9 Surgens autem mane prima sabbati, apparuit primo Mariæ Magdalene, de qua ejecerat septem dæmonia.9 והוא כאשר קם מן המתים באחד בשבת נראה בראשונה אל מרים המגדלית אשר גרש ממנה שבעה שדים
10 Illa vadens nuntiavit his, qui cum eo fuerant, lugentibus et flentibus.10 ותלך ותגד לאנשים אשר היו עמו והם מתאבלים ובכים
11 Et illi audientes quia viveret, et visus esset ab ea, non crediderunt.
11 וכאשר שמעו כי חי ונראה אליה לא האמינו לה
12 Post hæc autem duobus ex his ambulantibus ostensus est in alia effigie, euntibus in villam :12 ואחרי כן נראה בדמות אחרת לשנים מהם בהיתם מתהלכים בצאתם השדה
13 et illi euntes nuntiaverunt ceteris : nec illis crediderunt.13 והם הלכו ויגידו לאחרים וגם להם לא האמינו
14 Novissime recumbentibus illis undecim apparuit : et exprobravit incredulitatem eorum et duritiam cordis : quia iis, qui viderant eum resurrexisse, non crediderunt.14 ובאחרנה נראה לעשתי העשר בהיותם מסבים ויחרף חסרון אמונתם וקשי לבבם אשר לא האמינו לראים אתו נעור מן המתים
15 Et dixit eis : Euntes in mundum universum prædicate Evangelium omni creaturæ.15 ויאמר אליהם לכו אל כל העולם וקראו את הבשורה לכל הבריאה
16 Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit : qui vero non crediderit, condemnabitur.16 המאמין ונטבל הוא יושע ואשר לא יאמין יאשם
17 Signa autem eos qui crediderint, hæc sequentur : in nomine meo dæmonia ejicient : linguis loquentur novis :17 ואלה האתות אשר ילוו אל המאמינים יגרשו שדים בשמי ובלשנות חדשות ידברו
18 serpentes tollent : et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit : super ægros manus imponent, et bene habebunt.
18 נחשים ישאו בידיהם ואם ישתו סם המות לא יזיקם על חולים ישימו את ידיהם וייטב להם
19 Et Dominus quidem Jesus postquam locutus est eis, assumptus est in cælum, et sedet a dextris Dei.19 ויהי אחרי אשר דבר אתם האדון וינשא השמימה וישב לימין האלהים
20 Illi autem profecti prædicaverunt ubique, Domino cooperante, et sermonem confirmante, sequentibus signis.20 והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן