Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numeri 27


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Accesserunt autem filiæ Salphaad, filii Hepher, filii Galaad, filii Machir, filii Manasse, qui fuit filius Joseph : quarum sunt nomina, Maala, et Noa, et Hegla, et Melcha, et Thersa.1 There then came forward the daughters of Zelophehad son of Hepher, son of Gilead, son of Machir,son of Manasseh; he belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. His daughters' names were Mahlah,Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
2 Steteruntque coram Moyse et Eleazaro sacerdote et cunctis principibus populi ad ostium tabernaculi fœderis, atque dixerunt :2 They appeared before Moses, the priest Eleazar, the leaders and the whole community, at theentrance to the Tent of Meeting, and said,
3 Pater noster mortuus est in deserto, nec fuit in seditione, quæ concitata est contra Dominum sub Core, sed in peccato suo mortuus est : hic non habuit mares filios. Cur tollitur nomen illius de familia sua, quia non habuit filium ? date nobis possessionem inter cognatos patris nostri.3 'Our father died in the desert. He was not a member of the party who banded together againstYahweh, Korah's party; it was for his own sin that he died without sons.
4 Retulitque Moyses causam earum ad judicium Domini.4 Why should our father's name be lost to his clan? Since he had no son, give us some property likeour father's kinsmen.'
5 Qui dixit ad eum :5 Moses took their case before Yahweh,
6 Justam rem postulant filiæ Salphaad : da eis possessionem inter cognatos patris sui, et ei in hæreditatem succedant.6 and Yahweh spoke to Moses and said,
7 Ad filios autem Israël loqueris hæc :7 'Zelophehad's daughters are right in what they say. You will indeed give them a property to be theirheritage among their father's kinsmen; see that their father's heritage is passed on to them.
8 Homo cum mortuus fuerit absque filio, ad filiam ejus transibit hæreditas.8 Then speak to the Israelites and say, "If a man dies without sons, his heritage wil pass to hisdaughter.
9 Si filiam non habuerit, habebit successores fratres suos.9 If he has no daughter, the heritage will go to his brothers.
10 Quod si et fratres non fuerint, dabitis hæreditatem fratribus patris ejus.10 If he has no brothers, his heritage wil go to his father's brothers.
11 Sin autem nec patruos habuerit, dabitur hæreditas his qui ei proximi sunt. Eritque hoc filiis Israël sanctum lege perpetua, sicut præcepit Dominus Moysi.
11 If his father has no brothers, his heritage wil go to the member of his clan who is most nearlyrelated; it wil become his property. This will be a legal rule for the Israelites, as Yahweh has ordered Moses." '
12 Dixit quoque Dominus ad Moysen : Ascende in montem istum Abarim, et contemplare inde terram, quam daturus sum filiis Israël.12 Yahweh said to Moses, 'Climb this mountain of the Abarim range, and look at the country which Ihave given to the Israelites.
13 Cumque videris eam, ibis et tu ad populum tuum, sicut ivit frater tuus Aaron :13 After you have seen it, you will be gathered to your people, as Aaron your brother was.
14 quia offendistis me in deserto Sin in contradictione multitudinis, nec sanctificare me voluistis coram ea super aquas. Hæ sunt aquæ contradictionis in Cades deserti Sin.14 For you both rebel ed in the desert of Zin when the community disputed with me and when I orderedyou to assert my holiness before their eyes by means of the water.' (These were the Waters of Meribah ofKadesh, in the desert of Zin.)
15 Cui respondit Moyses :15 Moses then said to Yahweh,
16 Provideat Dominus Deus spirituum omnis carnis hominem, qui sit super multitudinem hanc :16 'May it please Yahweh, God of the spirits that give life to al living creatures, to appoint a leader forthis community,
17 et possit exire et intrare ante eos, et educere eos vel introducere : ne sit populus Domini sicut oves absque pastore.17 to be at their head in all their undertakings, a man who wil lead them out and bring them in, so thatYahweh's community wil not be like sheep without a shepherd.'
18 Dixitque Dominus ad eum : Tolle Josue filium Nun, virum in quo est spiritus, et pone manum tuam super eum.18 Yahweh then said to Moses, 'Take Joshua son of Nun, a man in whom the spirit dwel s, and lay yourhand on him.
19 Qui stabit coram Eleazaro sacerdote et omni multitudine :19 Bring him before the priest Eleazar and the whole community and give him your orders in theirpresence,
20 et dabis ei præcepta cunctis videntibus, et partem gloriæ tuæ, ut audiat eum omnis synagoga filiorum Israël.20 conferring some of your own authority on him, so that the whole community of Israelites wil obeyhim.
21 Pro hoc, si quid agendum erit, Eleazar sacerdos consulet Dominum. Ad verbum ejus egredietur et ingredietur ipse, et omnes filii Israël cum eo, et cetera multitudo.21 He wil present himself to the priest Eleazar who wil consult Yahweh on his behalf by means of therite of the urim; at his command, they wil go out and, at his command, they will come in, he and all the Israeliteswith him, the whole community.'
22 Fecit Moyses ut præceperat Dominus : cumque tulisset Josue, statuit eum coram Eleazaro sacerdote et omni frequentia populi.22 Moses did as Yahweh had ordered. He took Joshua, brought him before the priest Eleazar and thewhole community,
23 Et impositis capiti ejus manibus, cuncta replicavit quæ mandaverat Dominus.23 laid his hands on him and gave him his orders, as Yahweh had directed through Moses.