Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco (مرقس) 13


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية.1 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
2 فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض.2 And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد3 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
4 قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا.4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
5 فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد.5 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
6 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين.6 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
7 فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد.7 And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
8 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع.8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
9 فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم.9 But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
10 وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم.10 And the gospel must first be published among all nations.
11 فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس.11 But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
12 وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
13 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.13 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
14 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
15 والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا.15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
16 والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه.16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
17 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
18 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء.18 And pray ye that your flight be not in the winter.
19 لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون.19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
20 ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام.20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
21 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا.21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
22 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا.22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
23 فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
24 واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه.24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
25 ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع.25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
26 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
27 فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء.27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
28 فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب.28 Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
29 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب.29 So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
30 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
31 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
32 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب.32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
33 انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت.33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
34 كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر.34 For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
35 اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا.35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
36 لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما.36 Lest coming suddenly he find you sleeping.
37 وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا37 And what I say unto you I say unto all, Watch.