1 نشيد الانشاد الذي لسليمان | 1 Az Énekek Éneke Salamontól. |
2 ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر. | 2 Csókoljon engem szája csókjával! Hisz szerelmed bornál is édesebb! |
3 لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى. | 3 Keneteid illata kellemes, neved kiöntött olaj, ezért szeretnek téged a lányok! |
4 اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك | 4 Vonj engem magad után, siessünk keneteid illata után! Vezess, ó király, a kamrádba, vigadjunk és örvendezzünk veled, magasztaljuk szerelmedet, amely bornál is édesebb! Méltán szeretnek téged! |
5 انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان. | 5 Lebarnult vagyok, mégis szép, Jeruzsálem leányai! Olyan, mint Kedár sátrai, mint Salamon kárpitjai. |
6 لا تنظرن اليّ لكوني سوداء لان الشمس قد لوحتني. بنو امي غضبوا عليّ. جعلوني ناطورة الكروم . اما كرمي فلم انطره. | 6 Ne csodáljatok azért, hogy lebarnultam, hogy a nap megbarnított! Anyám fiai nehezteltek rám, szőlőt őriztettek velem, a magam szőlőjét azonban nem őriztem! |
7 أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك | 7 Mondd meg nekem, lelkem szerelmese, hol legeltetsz, merre delelteted nyájadat, hogy ne kelljen kóborolnom társaid nyájai körül! |
8 ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة | 8 Ha nem tudsz eligazodni, te legszebb a nők közt, indulj és menj el a nyáj nyomán, és legeltesd gidáidat a pásztorok sátrai mellett! – |
9 لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون. | 9 A fáraó szekerébe fogott lovaimhoz hasonlítalak téged, kedvesem! |
10 ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد. | 10 Szépek orcáid, mint a gerlicéé, és nyakad, mint a gyöngyfüzér! |
11 نصنع لك سلاسل من ذهب مع جمان من فضة | 11 Aranyláncocskát készítünk számodra ezüstszemekkel kirakva. – |
12 ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته. | 12 Miközben a király nyugvóhelyén pihen, nárduszom illatát árasztja. |
13 صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت. | 13 Olyan a kedvesem hozzám, mint a mirhatáska: a keblemen pihen az éjjel. |
14 طاقة فاغية حبيبي لي في كروم عين جدي | 14 Olyan a kedvesem hozzám, mint a ciprusfürt Engedi szőlőhegyén. – |
15 ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة. عيناك حمامتان | 15 De szép vagy, szerelmem, de szép vagy! Szemeid olyanok, mint a galambok. – |
16 ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر. | 16 De szép vagy, kedvesem, milyen gyönyörűséges! Üde zöld a fekvőhelyünk, |
17 جوائز بيتنا ارز وروافدنا سرو | 17 cédrusok a házunk gerendái, ciprus borítja falunkat. |