Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Cantico (نشيد الانشاد) 1


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 نشيد الانشاد الذي لسليمان1 Az Énekek Éneke Salamontól.
2 ليقبلني بقبلات فمه لان حبك اطيب من الخمر.2 Csókoljon engem szája csókjával! Hisz szerelmed bornál is édesebb!
3 لرائحة ادهانك الطيبة اسمك دهن مهراق. لذلك احبتك العذارى.3 Keneteid illata kellemes, neved kiöntött olaj, ezért szeretnek téged a lányok!
4 اجذبني وراءك فنجري . ادخلني الملك الى حجاله. نبتهج ونفرح بك. نذكر حبك اكثر من الخمر. بالحق يحبونك4 Vonj engem magad után, siessünk keneteid illata után! Vezess, ó király, a kamrádba, vigadjunk és örvendezzünk veled, magasztaljuk szerelmedet, amely bornál is édesebb! Méltán szeretnek téged!
5 انا سوداء وجميلة يا بنات اورشليم كخيام قيدار كشقق سليمان.5 Lebarnult vagyok, mégis szép, Jeruzsálem leányai! Olyan, mint Kedár sátrai, mint Salamon kárpitjai.
6 لا تنظرن اليّ لكوني سوداء لان الشمس قد لوحتني. بنو امي غضبوا عليّ. جعلوني ناطورة الكروم . ‎اما كرمي فلم انطره.6 Ne csodáljatok azért, hogy lebarnultam, hogy a nap megbarnított! Anyám fiai nehezteltek rám, szőlőt őriztettek velem, a magam szőlőjét azonban nem őriztem!
7 أخبرني يا من تحبه نفسي اين ترعى اين تربض عند الظهيرة. لماذا انا اكون كمقنّعة عند قطعان اصحابك7 Mondd meg nekem, lelkem szerelmese, hol legeltetsz, merre delelteted nyájadat, hogy ne kelljen kóborolnom társaid nyájai körül!
8 ان لم تعرفي ايتها الجميلة بين النساء فاخرجي على آثار الغنم وارعي جداءك عند مساكن الرعاة8 Ha nem tudsz eligazodni, te legszebb a nők közt, indulj és menj el a nyáj nyomán, és legeltesd gidáidat a pásztorok sátrai mellett! –
9 لقد شبهتك يا حبيبتي بفرس في مركبات فرعون.9 A fáraó szekerébe fogott lovaimhoz hasonlítalak téged, kedvesem!
10 ما اجمل خديك بسموط وعنقك بقلائد.10 Szépek orcáid, mint a gerlicéé, és nyakad, mint a gyöngyfüzér!
11 نصنع لك سلاسل من ذهب مع جمان من فضة11 Aranyláncocskát készítünk számodra ezüstszemekkel kirakva. –
12 ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته.12 Miközben a király nyugvóhelyén pihen, nárduszom illatát árasztja.
13 صرة المرّ حبيبي لي. بين ثديي يبيت.13 Olyan a kedvesem hozzám, mint a mirhatáska: a keblemen pihen az éjjel.
14 طاقة فاغية حبيبي لي في كروم عين جدي14 Olyan a kedvesem hozzám, mint a ciprusfürt Engedi szőlőhegyén. –
15 ها انت جميلة يا حبيبتي ها انت جميلة. عيناك حمامتان15 De szép vagy, szerelmem, de szép vagy! Szemeid olyanok, mint a galambok. –
16 ها انت جميل يا حبيبي وحلو وسريرنا اخضر.16 De szép vagy, kedvesem, milyen gyönyörűséges! Üde zöld a fekvőhelyünk,
17 جوائز بيتنا ارز وروافدنا سرو17 cédrusok a házunk gerendái, ciprus borítja falunkat.