1 الشرير يهرب ولا طارد اما الصدّيقون فكشبل ثبيت. | 1 The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself. |
2 لمعصية ارض تكثر رؤساؤها. لكن بذي فهم ومعرفة تدوم. | 2 If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security. |
3 الرجل الفقير الذي يظلم فقراء هو مطر جارف لا يبقي طعاما. | 3 A rich man who oppresses the poor is like a devastating rain that leaves no food. |
4 تاركو الشريعة يمدحون الاشرار وحافظو الشريعة يخاصمونهم. | 4 Those who abandon the law praise the wicked man, but those who keep the law war against him. |
5 الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء. | 5 Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all. |
6 الفقير السالك باستقامته خير من معوج الطرق وهو غني. | 6 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich. |
7 الحافظ الشريعة هو ابن فهيم وصاحب المسرفين يخجل اباه. | 7 He who keeps the law is a wise son, but the gluttons' companion disgraces his father. |
8 المكثر ماله بالربا والمرابحة فلمن يرحم الفقراء يجمعه. | 8 He who increases his wealth by interest and overcharge gathers it for him who is kind to the poor. |
9 من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة | 9 When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. |
10 من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا. | 10 He who seduces the upright into an evil way will himself fall into his own pit. (And blameless men will gain prosperity.) |
11 الرجل الغني حكيم في عيني نفسه والفقير الفهيم يفحصه. | 11 The rich man is wise in his own eyes, but a poor man who is intelligent sees through him. |
12 اذا فرح الصدّيقون عظم الفخر وعند قيام الاشرار تختفي الناس. | 12 When the just are triumphant, there is great jubilation; but when the wicked gain preeminence, people hide. |
13 من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم. | 13 He who conceals his sins prospers not, but he who confesses and forsakes them obtains mercy. |
14 طوبى للانسان المتقي دائما. اما المقسي قلبه فيسقط في الشر. | 14 Happy the man who is always on his guard; but he who hardens his heart will fall into evil. |
15 اسد زائر ودب ثائر المتسلط الشرير على شعب فقير. | 15 Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people. |
16 رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه | 16 The less prudent the prince, the more his deeds oppress. He who hates ill-gotten gain prolongs his days. |
17 الرجل المثقّل بدم نفس يهرب الى الجب. لا يمسكنه احد. | 17 Though a man burdened with human blood were to flee to the grave, none should support him. |
18 السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما. | 18 He who walks uprightly is safe, but he whose ways are crooked falls into the pit. |
19 المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا. | 19 He who cultivates his land will have plenty of food, but from idle pursuits a man has his fill of poverty. |
20 الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ. | 20 The trustworthy man will be richly blessed; he who is in haste to grow rich will not go unpunished. |
21 محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز. | 21 To show partiality is never good: for even a morsel of bread a man may do wrong. |
22 ذو العين الشريرة يعجل الى الغنى ولا يعلم ان الفقر ياتيه. | 22 The avaricious man is perturbed about his wealth, and he knows not when want will come upon him. |
23 من يوبخ انسانا يجد اخيرا نعمة اكثر من المطري باللسان. | 23 He who rebukes a man gets more thanks in the end than one with a flattering tongue. |
24 السالب اباه او امه وهو يقول لا بأس فهو رفيق لرجل مخرب. | 24 He who defrauds father or mother and calls it no sin, is a partner of the brigand. |
25 المنتفخ النفس يهيج الخصام والمتكل على الرب يسمن. | 25 The greedy man stirs up disputes, but he who trusts in the LORD will prosper. |
26 المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو. | 26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is safe. |
27 من يعطي الفقير لا يحتاج ولمن يحجب عنه عينيه لعنات كثيرة. | 27 He who gives to the poor suffers no want, but he who ignores them gets many a curse. |
28 عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون | 28 When the wicked gain pre-eminence, other men hide; but at their fall the just flourish. |