Salmi (مزامير) 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 صلاة لموسى رجل الله. يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور. | 1 [Prayer Of Moses, man of God] Lord, you have been our refuge from age to age. |
2 من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله. | 2 Before the mountains were born, before the earth and the world came to birth, from eternity to eternityyou are God. |
3 ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم. | 3 You bring human beings to the dust, by saying, 'Return, children of Adam.' |
4 لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل. | 4 A thousand years are to you like a yesterday which has passed, like a watch of the night. |
5 جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول. | 5 You flood them with sleep -- in the morning they wil be like growing grass: |
6 بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس | 6 in the morning it is blossoming and growing, by evening it is withered and dry. |
7 لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا. | 7 For we have been destroyed by your wrath, dismayed by your anger. |
8 قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك. | 8 You have taken note of our guilty deeds, our secrets in the ful light of your presence. |
9 لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة. | 9 Al our days pass under your wrath, our lives are over like a sigh. |
10 ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير. | 10 The span of our life is seventy years -- eighty for those who are strong -- but their whole extent isanxiety and trouble, they are over in a moment and we are gone. |
11 من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك. | 11 Who feels the power of your anger, or who that fears you, your wrath? |
12 احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة | 12 Teach us to count up the days that are ours, and we shal come to the heart of wisdom. |
13 ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك. | 13 Come back, Yahweh! How long must we wait? Take pity on your servants. |
14 اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا. | 14 Each morning fill us with your faithful love, we shal sing and be happy all our days; |
15 فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا | 15 let our joy be as long as the time that you afflicted us, the years when we experienced disaster. |
16 ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم. | 16 Show your servants the deeds you do, let their children enjoy your splendour! |
17 ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته | 17 May the sweetness of the Lord be upon us, to confirm the work we have done! |