Salmi (مزامير) 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك. | 1 Of Solomon. |
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق. | 2 O God, give your judgment to the king; your justice to the son of kings; That he may govern your people with justice, your oppressed with right judgment, |
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر. | 3 That the mountains may yield their bounty for the people, and the hills great abundance, |
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم. | 4 That he may defend the oppressed among the people, save the poor and crush the oppressor. |
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور. | 5 May he live as long as the sun endures, like the moon, through all generations. |
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض. | 6 May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth, |
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر. | 7 That abundance may flourish in his days, great bounty, till the moon be no more. |
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض | 8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth. |
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب. | 9 May his foes kneel before him, his enemies lick the dust. |
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية. | 10 May the kings of Tarshish and the islands bring tribute, the kings of Arabia and Seba offer gifts. |
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له. | 11 May all kings bow before him, all nations serve him. |
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له. | 12 For he rescues the poor when they cry out, the oppressed who have no one to help. |
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء. | 13 He shows pity to the needy and the poor and saves the lives of the poor. |
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه. | 14 From extortion and violence he frees them, for precious is their blood in his sight. |
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه | 15 Long may he live, receiving gold from Arabia, prayed for without cease, blessed day by day. |
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض. | 16 May wheat abound in the land, flourish even on the mountain heights. May his fruit increase like Lebanon's, his wheat like the grasses of the land. |
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه. | 17 May his name be blessed forever; as long as the sun, may his name endure. May the tribes of the earth give blessings with his name; may all the nations regard him as favored. |
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده. | 18 Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wonderful deeds. |
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين | 19 Blessed be his glorious name forever; may all the earth be filled with the LORD'S glory. Amen and amen. |
20 تمّت صلوات داود بن يسّى | 20 The end of the psalms of David, son of Jesse. |