Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 71


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎.1 Herr, ich suche Zuflucht bei dir.
Lass mich doch niemals scheitern!
2 ‎بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني‎.2 Reiß mich heraus und rette mich in deiner Gerechtigkeit,
wende dein Ohr mir zu und hilf mir!
3 ‎كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني‎.3 Sei mir ein sicherer Hort,
zu dem ich allzeit kommen darf. Du hast mir versprochen zu helfen;
denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 ‎يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم‎.4 Mein Gott, rette mich aus der Hand des Frevlers,
aus der Faust des Bedrückers und Schurken!
5 ‎لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي‎.5 Herr, mein Gott, du bist ja meine Zuversicht,
meine Hoffnung von Jugend auf.
6 ‎عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما‎.6 Vom Mutterleib an stütze ich mich auf dich,
vom Mutterschoß an bist du mein Beschützer;
dir gilt mein Lobpreis allezeit.
7 ‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.7 Für viele bin ich wie ein Gezeichneter,
du aber bist meine starke Zuflucht.
8 ‎يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lob,
von deinem Ruhm den ganzen Tag.
9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎.9 Verwirf mich nicht, wenn ich alt bin,
verlass mich nicht, wenn meine Kräfte schwinden.
10 ‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا10 Denn meine Feinde reden schlecht von mir,
die auf mich lauern, beraten gemeinsam;
11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له‎.11 sie sagen: «Gott hat ihn verlassen.
Verfolgt und ergreift ihn!
Für ihn gibt es keinen Retter.»
12 ‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.12 Gott, bleib doch nicht fern von mir!
Mein Gott, eil mir zu Hilfe!
13 ‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎.13 Alle, die mich bekämpfen,
sollen scheitern und untergehn; über sie komme Schmach und Schande,
weil sie mein Unglück suchen.
14 ‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎.14 Ich aber will jederzeit hoffen,
all deinen Ruhm noch mehren.
15 ‎فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا‎.15 Mein Mund soll von deiner Gerechtigkeit künden
und von deinen Wohltaten sprechen den ganzen Tag;
denn ich kann sie nicht zählen.
16 ‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك16 Ich will kommen in den Tempel Gottes, des Herrn,
deine großen und gerechten Taten allein will ich rühmen.
17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.17 Gott, du hast mich gelehrt von Jugend auf
und noch heute verkünde ich dein wunderbares Walten.
18 ‎وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏‎.18 Auch wenn ich alt und grau bin,
o Gott, verlass mich nicht, damit ich von deinem machtvollen Arm der Nachwelt künde,
den kommenden Geschlechtern von deiner Stärke
19 ‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك19 und von deiner Gerechtigkeit, Gott, die größer ist als alles. Du hast Großes vollbracht.
Mein Gott, wer ist wie du?
20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا‎.20 Du ließest mich viel Angst und Not erfahren.
Belebe mich neu,
führe mich herauf aus den Tiefen der Erde!
21 ‎تزيد عظمتي وترجع فتعزيني‎.21 Bring mich wieder zu Ehren!
Du wirst mich wiederum trösten.
22 ‎فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل‎.22 Dann will ich dir danken mit Saitenspiel
und deine Treue preisen; mein Gott, du Heiliger Israels,
ich will dir auf der Harfe spielen.
23 ‎تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها‎.23 Meine Lippen sollen jubeln,
denn dir will ich singen und spielen,
meine Seele, die du erlöst hast, soll jubeln.
24 ‎ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا24 Auch meine Zunge soll von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag.
Denn alle, die mein Unglück suchen, müssen vor Scham erröten und scheitern.