Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 51


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع‎. ‎ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ‎.1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 ‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎.2 Quand le prophète Nathan est venu le trouver après qu’il fut allé vers Bethsabée.
3 ‎لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما‎.3 Aie pitié de moi, ô Dieu, dans ta bonté, dans ta grande tendresse efface mon péché.
4 ‎اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك‎.4 Lave-moi complètement de ma faute, purifie-moi de mon péché.
5 ‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي5 Car je connais mes actions mauvaises, mon péché est devant moi sans relâche.
6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة‎.6 Contre toi, toi seul, j’ai péché, ce qui est mal à tes yeux je l’ai fait. Ainsi tu es juste dans ta sentence, nul ne peut te critiquer lorsque tu juges.
7 ‎طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج‎.7 J’étais mauvais déjà à la naissance, quand ma mère m’a conçu le péché était là.
8 ‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎.8 Mais tu veux la vérité au cœur de l’homme et dans le secret tu m’enseignes la sagesse.
9 ‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏9 Fais sur moi l’aspersion et je serai pur, lave-moi et je serai plus blanc que neige.
10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.10 Fais que j’entende à nouveau la joie et la fête et que dansent mes os que tu as brisés.
11 ‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎.11 Voile-toi la face devant mes péchés,efface toutes mes fautes.
12 ‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎.12 Ô Dieu, refais-moi un cœur pur et qu’un esprit sans failles renouvelle mon intérieur.
13 ‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون13 Ne me rejette pas loin de ta face, ne me reprends pas ton esprit saint.
14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎.14 Redonne-moi la joie de ton salut, rends-moi ferme par un esprit généreux.
15 ‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎.15 J’enseignerai tes voies à ceux qui fautent, et les pécheurs reviendront vers toi.
16 ‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.16 Délivre-moi de la dette du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma bouche célébrera ta justice.
17 ‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره17 Ouvre mes lèvres, Seigneur, que ma bouche dise tes louanges.
18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎.18 Ce n’est pas le sacrifice que tu aimes, je pourrais offrir des victimes, tu ne t’y plais pas.
19 ‎حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا19 Un esprit brisé, voilà mon sacrifice à Dieu, tu ne regardes pas de haut le cœur brisé et humilié.
20 Par bonté, Seigneur, fais du bien à Sion, tu dois rebâtir les murailles de Jérusalem.
21 Alors tu prendras goût aux offrandes qui sont dues, aux sacrifices et holocaustes, aux jeunes bêtes offertes sur ton autel.