SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Salmi 89


font
LA SACRA BIBBIABiblija Hrvatski
1 Maskil. Di Etan l'ezraita.1 Poučna pjesma.
Ezrahijca Etana.
2 Le tue misericordie, o Signore, voglio cantare senza fine, di generazione in generazione annunzierò la tua fedeltà con la mia bocca.2 O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka,
kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
3 Poiché tu hai detto: "Per sempre resterà la mia misericordia, come i cieli è in essi la mia fedeltà.3 Ti reče: »Zavijeke je sazdana ljubav moja!«
U nebu utemelji vjernost svoju:
4 Ho stretto un'alleanza con il mio eletto, ho giurato a Davide, mio servo:4 »Savez sklopih s izabranikom svojim,
zakleh se Davidu, sluzi svome:
5 "Stabilirò per sempre la tua discendenza, ti edificherò un trono per tutte le generazioni".5 tvoje potomstvo održat ću dovijeka,
za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.«
6 Signore, i cieli lodino le tue meraviglie, la tua fedeltà nell'assemblea dei santi.6 Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve,
i tvoju vjernost u zboru svetih.
7 Poiché, chi è sulle nubi che possa paragonarsi a te, o Signore? Chi è fra i figli di Dio che sia simile al Signore?7 Ta tko je u oblacima ravan Jahvi,
tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
8 Dio è tremendo nell'adunanza dei santi, grande e terribile fra quelli che lo circondano.8 Bog je strahovit u zboru svetih,
velik i strašan svima oko sebe.
9 Signore, Dio delle schiere, chi è come te? La tua potenza, o Signore, e la tua fedeltà formano la tua corona.9 Jahve, Bože nad vojskama, tko je kao ti?
Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
10 Tu domini l'orgoglio del mare, tu plachi il tumulto delle acque.10 Ti zapovijedaš bučnome moru,
obuzdavaš silu valova njegovih;
11 Tu calpestasti Raab come si calpesta un caduto in battaglia. Con la potenza del tuo braccio disperdesti i tuoi nemici.11 ti sasječe Rahaba i zgazi,
snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
12 Tuoi sono i cieli e tua è la terra, tu fondasti il mondo con quello che esso contiene.12 Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja,
zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
13 Il settentrione e il mezzogiorno fosti tu a crearli; il Tabor e l'Ermon esultano nel tuo nome.13 sjever i jug ti si stvorio,
Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
14 Potente è il tuo braccio, forte la tua mano, elevata la tua destra.14 Tvoja je mišica snažna,
ruka čvrsta, desnica dignuta.
15 Giustizia e diritto formano la base del tuo trono; misericordia e fedeltà vanno innanzi al tuo volto.15 Pravda i pravednost temelj su prijestolja tvoga,
ljubav i istina koračaju pred tobom.
16 Beato il popolo che ti sa acclamare, che cammina, o Signore, alla luce del tuo volto.16 Blago narodu vičnu svetom klicanju,
on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
17 Nel tuo nome esulta tutto il giorno, nella tua giustizia egli trova la sua gloria.17 u tvom se imenu raduje svagda
i tvojom se pravdom ponosi.
18 Sì, sei tu la sua splendida forza e nella tua benevolenza tu elevi la nostra fronte.18 Jer ti si ures moći njegove,
po tvojoj milosti raste snaga naša.
19 Sì, proprio il Signore è il nostro scudo, e il Santo d'Israele, il nostro re.19 Jer Jahve je štit naš,
Svetac Izraelov kralj je naš.
20 Una volta tu parlasti ai tuoi fedeli in visione: "Ho posto il diadema su di un prode, un eletto ho innalzato dal popolo.20 Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim:
»Junaku stavih krunu na glavu,
izabranika iz naroda izdigoh;
21 Ho trovato Davide, mio servo, l'ho consacrato con il mio sacro olio.21 nađoh Davida, slugu svoga,
svetim ga svojim uljem pomazah,
22 Sì, ferma sarà la mia mano con lui e il mio braccio lo rafforzerà.22 da ruka moja svagda ostane s njime
i moja mišica da ga krijepi.
23 Non trionferà il nemico su di lui e un figlio d'iniquità non l'opprimerà.23 Neće ga nadmudriti dušmanin,
niti oboriti sin bezakonja.
24 Annienterò davanti a lui i suoi avversari e colpirò quelli che lo odiano.24 Razbit ću pred njim protivnike njegove,
pogubit ću mrzitelje njegove.
25 La mia fedeltà e la mia misericordia saranno con lui e s'eleverà nel mio nome la sua fronte.25 Vjernost moja i dobrota bit će s njime
i u mome imenu rast će mu snaga.
26 Porrò sul mare la sua mano e sui fiumi la sua destra.26 Pružit ću njegovu ruku nad more,
do Rijeke desnicu njegovu.
27 Egli m'invocherà: "Mio padre sei tu, mio Dio, rupe della mia salvezza".27 On će me zvati: ‘Oče moj!
Bože moj i hridi spasa mojega.’
28 E io lo porrò come primogenito, il più alto fra i re della terra.28 A ja ću ga prvorođencem učiniti,
najvišim među kraljevima svijeta.
29 Gli consegnerò in eterno la mia grazia e sarà ferma la mia alleanza con lui.29 Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju
i savez svoj vjeran.
30 E porrò per sempre la sua discendenza e durerà in eterno il suo trono, come i giorni dei cieli.30 Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim
i prijestolje mu kao dan nebeski.
31 Se i suoi figli abbandoneranno la mia legge e non seguiranno i miei decreti,31 Ako li mu sinovi zakon moj ostave
i ne budu hodili po naredbama mojim,
32 se violeranno i miei statuti e non osserveranno i miei precetti,32 ako li prestupe odredbe moje
i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
33 allora punirò con la verga il loro peccato e con i flagelli la loro colpa.33 šibom ću kazniti nedjelo njihovo,
udarcima ljutim krivicu njihovu,
34 Ma la mia misericordia non ritrarrò mai da loro, né smentirò la mia fedeltà.34 ali mu naklonosti svoje oduzeti neću
niti ću prekršiti vjernosti svoje.
35 Non violerò la mia alleanza, né muterò quanto è uscito dalle mie labbra.35 Neću povrijediti saveza svojega
i neću poreći obećanja svoga.
36 Una volta per sempre per la mia santità ho giurato; a Davide, di certo, non mentirò:36 Jednom se zakleh svetošću svojom:
Davida prevariti neću:
37 rimarrà per sempre la sua discendenza e il suo trono come il sole sarà al mio cospetto;37 potomstvo će njegovo ostati dovijeka,
prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
38 come la luna sarà stabile per sempre, rimarrà immutabile finché durerà il cielo".38 ostat će dovijeka kao mjesec,
vjerni svjedok na nebu.«
39 Ma tu hai respinto e ripudiato... Ti sei sdegnato con il tuo consacrato.39 A sada ti ga odbi i odbaci,
silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
40 Hai rinnegato il patto del tuo servo, hai profanato nel fango il suo diadema.40 Prezre savez sa slugom svojim
i krunu njegovu do zemlje ponizi.
41 Hai abbattuto tutte le sue mura, hai ridotto in rovine le sue fortezze.41 Razvali sve zidine njegove,
njegove utvrde u ruševine baci.
42 Tutti i passanti l'hanno depredato; è diventato uno scherno per i suoi vicini.42 Pljačkaju ga svi što naiđu,
na ruglo je susjedima svojim.
43 Hai fatto trionfare la destra dei suoi avversari; hai fatto giubilare tutti i suoi nemici.43 Podiže desnicu dušmana njegovih
i obradova protivnike njegove.
44 Hai fatto ripiegare il taglio della sua spada e nella battaglia non l'hai sostenuto.44 Otupi oštricu mača njegova,
u boju mu ne pomože.
45 Hai posto fine al suo splendore e a terra hai rovesciato il suo trono.45 Njegovu sjaju kraj učini,
njegovo prijestolje na zemlju obori.
46 Hai accorciato i giorni della sua giovinezza e lo hai coperto di ignominia.46 Skratio si dane mladosti njegove,
sramotom ga pokrio.
47 Fino a quando, o Signore, continuerai a nasconderti? Per sempre brucerà con fuoco la tua ira?47 Ta dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati?
Hoće li gnjev tvoj k’o oganj gorjeti?
48 Ricòrdati, o Signore, quanto io sia effimero. Hai creato forse per nulla tutti i figli dell'uomo?48 Sjeti se kako je kratak život moj,
kako si ljude prolazne stvorio!
49 Qual è quel vivente che non sia soggetto alla morte? Che sia capace di sottrarre la sua anima dal potere degli inferi?49 Tko živ smrti vidjeti neće?
Tko će od ruke podzemlja dušu sačuvati?
50 Dove sono, o Signore, le tue misericordie d'un tempo, che giurasti a Davide nella tua fedeltà?50 Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska
kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
51 Ricorda, o Signore, l'ignominia del tuo servo. Porto nel mio seno tutte le contese dei popoli,51 Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih:
u srcu nosim svu mržnju pogana
52 gl'insulti lanciati, o Signore, dai tuoi nemici, lanciati contro i passi del tuo consacrato.52 s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve,
s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
53 Benedetto il Signore in eterno. Amen! Amen!53 Blagoslovljen Jahve dovijeka!
Tako neka bude. Amen!