Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 86


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Preghiera. Di Davide. Tendi l'orecchio, Signore, e rispondimi, poiché sono povero e misero.1 Προσευχη του Δαβιδ.>> Κλινον, Κυριε, το ωτιον σου? επακουσον μου, διοτι πτωχος και πενης ειμαι εγω.
2 Custodisci l'anima mia, poiché sono un tuo fedele; salva il tuo servo che spera in te, tu che sei il mio Dio.2 Φυλαξον την ψυχην μου, διοτι ειμαι οσιος? συ, Θεε μου, σωσον τον δουλον σου τον ελπιζοντα επι σε.
3 Abbi pietà di me, o Signore, mentre a te grido tutto il giorno.3 Ελεησον με, Κυριε, διοτι προς σε κραζω ολην την ημεραν.
4 Fa' lieta l'anima del tuo servo, mentre a te elevo, o Signore, l'anima mia.4 Ευφρανον την ψυχην του δουλου σου, διοτι προς σε, Κυριε, υψονω την ψυχην μου.
5 Sì, o Signore, tu sei buono e concedi il tuo perdono, sei ricco di misericordia con quanti t'invocano.5 Διοτι συ, Κυριε, εισαι αγαθος και ευσπλαγχνος και πολυελεος εις παντας τους επικαλουμενους σε.
6 Tendi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera, presta attenzione alla voce della mia supplica.6 Ακροασθητι, Κυριε, της προσευχης μου και προσεξον εις την φωνην των δεησεων μου.
7 Quando l'angoscia mi stringe, io sempre t'invoco, poiché tu mi rispondi.7 Εν ημερα θλιψεως μου θελω σε επικαλεισθαι, διοτι θελεις μου εισακουει.
8 Nessuno c'è fra gli dèi, o Signore, che sia simile a te; non ci sono opere che siano uguali alle tue.8 Δεν ειναι ομοιος σου μεταξυ των θεων, Κυριε? ουδε εργα ομοια των εργων σου.
9 Tutte le genti, quante ne hai create, verranno, o Signore, e si prostreranno davanti a te e renderanno omaggio al tuo nome:9 Παντα τα εθνη, τα οποια εκαμες, θελουσιν ελθει και προσκυνησει ενωπιον σου, Κυριε, και θελουσι δοξασει το ονομα σου?
10 "Tu sei grande, tu operi prodigi; tu solo sei Dio".10 διοτι μεγας εισαι και καμνεις θαυμασια? συ εισαι Θεος μονος.
11 Insegnami la tua via, o Signore: camminerò nella tua fedeltà. Fa' che il mio cuore tema solo il tuo nome.11 Διδαξον με, Κυριε, την οδον σου, και θελω περιπατει εν τη αληθεια σου? προσηλονε την καρδιαν μου εις τον φοβον του ονοματος σου.
12 Ti renderò grazie con tutto il mio cuore, Signore mio Dio, e darò gloria per sempre al tuo nome;12 Θελω σε αινει, Κυριε ο Θεος μου, εν ολη τη καρδια μου και θελω δοξαζει το ονομα σου εις τον αιωνα?
13 poiché grande è la tua misericordia con me: hai strappato la mia anima dal profondo degli inferi.13 διοτι μεγα επ' εμε το ελεος σου? και ηλευθερωσας την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου.
14 Arroganti sono insorti contro di me, o Dio, una schiera di violenti hanno attentato alla mia vita; non hanno posto te davanti ai loro occhi.14 Θεε, οι υπερηφανοι εσηκωθησαν κατ' εμου, και αι συναξεις των βιαστων εζητησαν την ψυχην μου? και δεν σε εθεσαν ενωπιον αυτων.
15 Ma tu sei, o Signore, un Dio pietoso e pronto alla compassione, lento all'ira e ricco in misericordia e fedeltà.15 Αλλα συ, Κυριε, εισαι Θεος οικτιρμων και ελεημων, μακροθυμος και πολυελεος και αληθινος.
16 Vieni a me incontro con la tua compassione; concedi al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella.16 Επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με? δος την δυναμιν σου εις τον δουλον σου και σωσον τον υιον της δουλης σου.
17 Opera per me un segno di benevolenza, affinché quelli che mi odiano rimangano confusi, vedendo che mi hai soccorso e mi hai consolato.17 Καμε εις εμε σημειον εις αγαθον, δια να ιδωσιν οι μισουντες με και να αισχυνθωσι? διοτι συ, Κυριε, με εβοηθησας και με παρηγορησας.