Salmi 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo. Di Asaf. Dio si erge nell'assemblea divina, in mezzo agli dèi emana la sua sentenza: | 1 [Ein Psalm Asafs.] Gott steht auf in der Versammlung der Götter, im Kreis der Götter hält er Gericht. |
2 "Fino a quando emanerete sentenze inique, e prenderete le parti degli empi? | 2 «Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten und die Frevler begünstigen? [Sela] |
3 Difendete piuttosto il debole e l'orfano, rendete giustizia al misero e al povero. | 3 Verschafft Recht den Unterdrückten und Waisen, verhelft den Gebeugten und Bedürftigen zum Recht! |
4 Liberate il debole e l'indigente, strappatelo alla stretta dell'empio". | 4 Befreit die Geringen und Armen, entreißt sie der Hand der Frevler!» |
5 Essi non capiscono, non possono intendere; il loro cammino sta nelle tenebre, possano pur vacillare tutte le fondamenta della terra. | 5 Sie aber haben weder Einsicht noch Verstand, sie tappen dahin im Finstern. Alle Grundfesten der Erde wanken. |
6 Io riflettei: "Siete dèi, tutti figli dell'Altissimo! | 6 «Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter, ihr alle seid Söhne des Höchsten. |
7 Eppure morrete come ogni uomo, come ognuno dei potenti cadrete!". | 7 Doch nun sollt ihr sterben wie Menschen, sollt stürzen wie jeder der Fürsten.» |
8 Sorgi, o Dio, giudica la terra. Sì, l'eredità tu avrai di tutte le genti. | 8 Erheb dich, Gott, und richte die Erde! Denn alle Völker werden dein Erbteil sein. |