Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 63


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo. Di Davide. Quando era nel deserto di Giuda.1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.]
2 Dio, Dio mio, te cerco fin dall'aurora; di te ha sete l'anima mia; verso di te anela la mia carne, come una terra deserta, arida, senz'acqua.2 Gott, du mein Gott, dich suche ich,
meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib
wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
3 Così ti contemplo nel santuario per celebrare la tua potenza e la tua gloria.3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum,
um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
4 Poiché la tua grazia vale più che la vita, le mie labbra proclameranno le tue lodi.4 Denn deine Huld ist besser als das Leben;
darum preisen dich meine Lippen.
5 Così ti benedirò per tutta la mia vita, nel tuo nome stenderò le mie mani.5 Ich will dich rühmen mein Leben lang,
in deinem Namen die Hände erheben.
6 Come a lauto convito si sazierà l'anima mia, mentre con labbra di giubilo ti loderà la mia bocca.6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele,
mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen.
7 Se mi ricordo di te sul mio giaciglio, medito su di te nelle veglie notturne...7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager
und sinne über dich nach, wenn ich wache.
8 Certo, tu ti sei fatto un aiuto per me, mentre all'ombra delle tue ali io esulto di gioia.8 Ja, du wurdest meine Hilfe;
jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel.
9 A te si stringe l'anima mia, la tua destra mi sostiene.9 Meine Seele hängt an dir,
deine rechte Hand hält mich fest.
10 Ma coloro che ingiustamente vanno in cerca dell'anima mia se ne andranno nelle profondità della terra;10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben,
aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
11 saranno consegnati in potere della spada e finiranno in pasto agli sciacalli.11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis,
sie werden eine Beute der Schakale.
12 Il re invece gioirà in Dio e si glorieranno tutti quelli che giurano su di lui. Sì, sarà otturata la bocca dei menzogneri.12 Der König aber freue sich an Gott.
Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen.
Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.