Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Con strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. | 1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. |
2 Signore, nella tua ira non mi riprendere, nel tuo sdegno non mi punire. | 2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed. |
3 Abbi pietà di me, o Signore, poiché sono affranto; guariscimi, o Signore, poiché inaridite sono le mie ossa. | 3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long? |
4 L'anima mia è molto turbata, e tu fino a quando...? | 4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake. |
5 Ritorna, Signore, e salva l'anima mia; soccorrimi per la tua misericordia. | 5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? |
6 Poiché non v'è ricordo di te nella morte; negli inferi chi celebra le tue lodi? | 6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. |
7 A causa del mio gemere io sono consunto, inondo ogni notte il mio giaciglio e irrigo di lacrime il mio letto. | 7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies. |
8 E' arrossato per il dolore il mio occhio; si è invecchiato per il patire il mio cuore. | 8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. |
9 Via da me, voi tutti che operate iniquità! Poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto; | 9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer. |
10 ha udito il Signore la mia implorazione; il Signore accoglie la mia preghiera. | 10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly. |
11 Siano confusi, siano sconvolti completamente tutti i miei nemici. Indietreggino, confusi, all'istante! |