| 1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon, | 1 Oto synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi, Juda, Issachar, Zabulon, |
| 2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser. | 2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aser. |
| 3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire. | 3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili się mu z Bat-Szuy, Kananejki. Lecz Er, pierworodny Judy, okazał się złym w oczach Pana i spotkała go śmierć. |
| 4 Tamar sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque. | 4 Także synowa jego, Tamar, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu. |
| 5 Figli di Perez: Chezron e Camul. | 5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul. |
| 6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque. | 6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich pięciu. |
| 7 Figli di Carmi: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione circa l'anatema. | 7 Synowie Karmiego: Akar, który zatrwożył Izraela z powodu kradzieży rzeczy obłożonych klątwą. |
| 8 Figli di Etan: Azaria. | 8 Syn Etana: Azariasz. |
| 9 Figli che nacquero a Chezron: Ieracmel, Ram e Chelubai. | 9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj. |
| 10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nacson, capo dei figli di Giuda. | 10 Ram był ojcem Amminadaba. Amminadab zaś - Nachszona, naczelnika potomków Judy. |
| 11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz. | 11 Nachszon był ojcem Szalmy, a Szalma - Booza. |
| 12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse. | 12 Booz był ojcem Obeda, a Obed - Jessego. |
| 13 Iesse generò Eliab il primogenito, Abinadab, secondo, Simea, terzo, | 13 Jesse był ojcem: pierworodnego Eliaba, drugiego Abinadaba, trzeciego Szimei, |
| 14 Netaneel, quarto, Raddai, quinto, | 14 czwartego Netaneela, piątego Raddaja, |
| 15 Ozem, sesto, Davide, settimo. | 15 szóstego Osema, siódmego Dawida. |
| 16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigail. Figli di Zeruià furono Abisai, Ioab e Asael: tre. | 16 A siostrami ich były: Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel, trzej; |
| 17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter l'ismaelita. | 17 Abigail zaś urodziła Amasę; ojcem Amasy był Jeter, Izmaelita. |
| 18 Caleb, figlio di Chezron, dalla moglie Azuba ebbe Ieriot. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon. | 18 Kaleb, syn Chesrona, wziął za żonę Azubę, z której miał Jeriota. Oto jeszcze jej synowie: Jeszer, Szobab i Ardon. |
| 19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur. | 19 A gdy umarła Azuba, Kaleb wziął sobie za żonę Efratę, która mu urodziła Chura. |
| 20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleel. | 20 Chur zaś był ojcem Uriego, a Uri - Besaleela. |
| 21 Dopo Chezron si unì alla figlia di Machir, padre di Galaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segub. | 21 Potem zbliżył się Chesron do córki Makira, ojca Gileada, wziął ją za żonę, gdy miał sześćdziesiąt lat, a urodziła mu Seguba. |
| 22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Galaad. | 22 Segub był ojcem Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead. |
| 23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Galaad. | 23 Zabrał też Aramowi i krajowi Geszur Osiedla Jaira i Kenat z przynależnymi sześćdziesięcioma miejscowościami; wszystkie one należały do synów Makira, ojca Gileada. |
| 24 Dopo la morte di Chezron, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekoa. | 24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abijja, urodziła mu Aszchura, ojca Tekoa. |
| 25 I figli di Ieracmel, primogenito di Chezron, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia. | 25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: Ram - pierworodny, Buna, Oren, Osem i Achiasz. |
| 26 Ieracmel ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam. | 26 Miał też Jerachmeel inną żonę, imieniem Atara; ta była matką Onama. |
| 27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmel, furono Maas, Iamin ed Eker. | 27 Synowie Rama, pierworodnego Jerachmeela: Maas, Jamin i Eker. |
| 28 I figli di Onam furono Sammai e Iada. Figli di Sammai: Nadab e Abisur. | 28 Synami Onama byli: Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur. |
| 29 La moglie di Abisur si chiamava Abiail e gli partorì Acban e Molid. | 29 Żonie Abiszura, która mu urodziła Achbana i Molida, było na imię Abichajil. |
| 30 Figli di Nadab furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli. | 30 Synami Nadaba: Seled i Appaim. Seled umarł bezdzietny. |
| 31 Figli di Efraim: Isei; figli di Isei: Sesan; figli di Sesan: Aclai. | 31 Synem Appaima: Jiszi. Synem Jisziego: Szeszan. Synem Szeszana: Achlaj. |
| 32 Figli di Iada, fratello di Sammai: Ieter e Gionata. Ieter morì senza figli. | 32 Synami Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. Jeter umarł bezdzietny. |
| 33 Figli di Gionata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmel. | 33 Synami Jonatana: Pelet i Zara. Ci byli synami Jerachmeela. |
| 34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca. | 34 Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale miał sługę Egipcjanina imieniem Jarcha. |
| 35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia, che gli partorì Attai. | 35 Dał przeto Szeszan słudze swemu, Jarsze, córkę swą za żonę i urodziła mu Attaja. |
| 36 Attai generò Natan; Natan generò Zabad; | 36 Attaj zaś był ojcem Natana, a Natan - Zabada. |
| 37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed; | 37 Zabad był ojcem Eflala, a Eflal - Obeda. |
| 38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria; | 38 Obed był ojcem Jehu, a Jehu - Azariasza. |
| 39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasa; | 39 Azariasz był ojcem Chelesa, a Cheles - Eleasy. |
| 40 Eleasa generò Sismai; Sismai generò Sallum; | 40 Eleasa był ojcem Sismaja, a Sismaj - Szalluma. |
| 41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisama. | 41 Szallum był ojcem Jekamiasza, a Jekamiasz - Eliszamy. |
| 42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresa fu padre di Ebron. | 42 Synowie Kaleba, brata Jerachmeela: Mesza, jego pierworodny, który był ojcem Zifa i Mareszy, ojca Chebrona. |
| 43 Figli di Ebron: Core, Tappuach, Rekem e Samai. | 43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema. |
| 44 Samai generò Racam, padre di Iorkeam; Rekem generò Sammai. | 44 Szema był ojcem Rachama, ojca Jorkeama, a Rekem był ojcem Szammaja. |
| 45 Figlio di Sammai: Maon, che fu padre di Bet-Zur. | 45 Synem Szammaja był Maon, a Maon był ojcem Bet-Sura. |
| 46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caran, Moza e Gazez; Caran generò Gazez. | 46 Efa, drugorzędna żona Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazera. Charan był ojcem Gazera. |
| 47 Figli di Iadai: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf. | 47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf. |
| 48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircana; | 48 Drugorzędna żona Kaleba, Maaka, urodziła Szebera i Tirchanę. |
| 49 partorì anche Saaf, padre di Madmanna, e Seva, padre di Macbena e padre di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa. | 49 Urodziła ona także Szaafa, ojca Madmanny, Szewę, ojca Makbeny i ojca Gibea. Córką Kaleba była Aksa. |
| 50 Questi furono i figli di Caleb: Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearim, | 50 Ci byli synami Kaleba. Synami Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, |
| 51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader. | 51 Salma, ojciec Bet-Lechem, Charef, ojciec Bet-Gader. |
| 52 Sobal, padre di Kiriat-Iearim, ebbe come figli di Reaia, Cazi e Manacat. | 52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, miał synów: Reajasza, Chasriego i Manachata, |
| 53 Le famiglie di Kiriat-Iearim sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaol. | 53 i rody Kiriat-Jearim, Jitrytów, Putytów, Szumatytów i Miszraitów; od nich wyszli Soreatyci i Esztaulici. |
| 54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei. | 54 Synowie Salmy: Bet-Lechem, Netofatyci, Atrot Bet-Joab, połowa Manachtytów, Soreici, |
| 55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabez: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recab. | 55 rody pisarzy, mieszkających w Jabbes, Tireatyci, Szimeatyci, Sukatyci. Ci są zatem Kenitami, pochodzącymi z Chammat, od ojca domu Rekaba. |