Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - Lussuriosa cosa è il vino, e tumultuosa l'ubriachezza, chi si diletterà di queste cose non sarà saggio.1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
2 Come il ruggito del leone, così l'ira del re, chi lo provoca peggio per lui.2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
3 È un onore per l'uomo allontanarsi dalle contese; mentre tutti gli stolti s'immischiano negli alterchi.3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
4 Pel freddo il pigro non volle arare, poi mendicherà d'estate e non gli sarà dato nulla.4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
5 Come un'acqua profonda, tale è il consiglio nel cuor dell'uomo, ma il saggio lo tirerà a galla.5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
6 Molti son chiamati uomini benefici, ma un uomo fedele chi lo troverà?6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
7 Il giusto che cammina nella sua semplicità, lascerà, dopo sè, figli fortunati.7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
8 Il re che siede nel trono giudiziale, dissipa ogni male col suo sguardo.8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
9 Chi può dire: «Il mio cuore è mondo? sono puro da peccato?».9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
10 Peso e peso, misura e misura, sono entrambi abominevoli presso Dio.10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
11 Dalle inclinazioni del fanciullo si conoscese pure e rette saranno le sue azioni.11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
12 Orecchio che ode e occhio che vedeli formò entrambi il Signore.12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
13 Non amare il sonno per non immiserire; apri i tuoi occhi e ti sazierai di pane.13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
14 «Robaccia, robaccia», dice ogni compratorema appena ritiratosi allora se ne vanta.14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
15 Oro ce n'è e perle in quantità, ma un vasello prezioso sono le labbra della scienza.15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
16 Togli il vestito di chi si fece garante per lo straniero, e prendi pegno da lui a conto degli estranei.16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
17 È gustoso all'uomo il pane del tradimento, ma dopo gli s'empirà la bocca di sassi.17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
18 I progetti s'affermano coi consigli; e a norma di piani son da condursi le guerre.18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
19 Con colui che svela il segreto, e procede colla frode e fa il ciarlone, non t'immischiare.19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
20 A chi maledice il padre e la madre s'estinguerà la lampada nel cuor delle tenebre.20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
21 Il patrimonio da prima messo insieme in fretta, alla fine sarà privo di benedizione.21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
22 Non dire: «Il male glielo ripagherò io!», aspetta il Signore e ti libererà.22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
23 Peso e peso presso il Signore è in abominio e la bilancia falsa non è buona cosa.23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
24 Dal Signore son diretti i passi dell'uomo; e chi degli uomini può conoscere la sua via?24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 È un laccio per l'uomo dir subito: «Sacro!» e dopo i voti ritrattarsi.25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
26 Un re saggio disperde gli empie incurva sopra di essi la volta.26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
27 Fiaccola divina è lo spirito dell'uomo che scruta tutti i ripostigli dell'interno.27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
28 La misericordia e la verità custodiscono il re e sulla clemenza trova solidità il suo trono.28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
29 Gloria dei giovani è la loro forza e onor dei vecchi la canizie.29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
30 A suon di battiture si nettano i vizie a percosse che arrivano al midollo dell'ossa.30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.