Salmi 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 - Salmo di David. Esultate, o giusti, nel Signore: ai retti si conviene il lodar[lo]. | 1 [Of David Poem] How blessed are those whose offence is forgiven, whose sin blotted out. |
2 Celebrate il Signore sulla cetra, sull'arpa a dieci corde inneggiate a lui. | 2 How blessed are those to whom Yahweh imputes no guilt, whose spirit harbours no deceit. |
3 Cantategli un cantico nuovo, bellamente inneggiate a lui con suoni festanti. | 3 I said not a word, but my bones wasted away from groaning al the day; |
4 Perché retta è la parola del Signore, e tutte le sue opere, fedeli. | 4 day and night your hand lay heavy upon me; my heart grew parched as stubble in summerdrought.Pause |
5 egli ama la giustizia e il diritto: della bontà del Signore è piena la terra. | 5 I made my sin known to you, did not conceal my guilt. I said, 'I shal confess my offence to Yahweh.'And you, for your part, took away my guilt, forgave my sin.Pause |
6 Per la parola del Signore furon stabiliti i cieli, e col soffio di sua bocca tutta la loro schiera. | 6 That is why each of your faithful ones prays to you in time of distress. Even if great floods overflow,they will never reach your faithful. |
7 E' raccoglie come in un otre le acque del mare, chiude in serbatoi gli abissi. | 7 You are a refuge for me, you guard me in trouble, with songs of deliverance you surround me.Pause |
8 Tema il Signore tutta la terra, e davanti a lui tremino tutti gli abitanti dell'orbe. | 8 I shal instruct you and teach you the way to go; I shall not take my eyes off you. |
9 Perchè egli disse, e fu fatto: comandò, e fu creata [ogni cosa]. | 9 Be not like a horse or a mule; that does not understand bridle or bit; if you advance to master them,there is no means of bringing them near. |
10 Il Signore abbatte i progetti delle genti, rigetta i pensieri de' popoli, rigetta i progetti de' principi. | 10 Countless troubles are in store for the wicked, but one who trusts in Yahweh is enfolded in his faithfullove. |
11 Ma il disegno del Signore in eterno sussiste; i pensieri del suo cuore, di generazione in generazione. | 11 Rejoice in Yahweh, exult al you upright, shout for joy, you honest of heart. |
12 Beato il popolo il cui dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto in retaggio. | |
13 Dal cielo guarda giù il Signore, vede tutti i figliuoli degli uomini. | |
14 Dalla salda sua sede guardasu tutti gli abitanti della terra, | |
15 egli che ad uno ad uno ha formato i loro cuori, egli che scruta tutte le opere loro. | |
16 Non si salva [e vince] il re per numeroso esercito, nè il prode si salva per grandezza di vigore. | |
17 Vano è il cavallo per la salvezza: con tutto il suo vigore non trarrà in salvo [il cavaliere]. | |
18 [Ma] ecco, gli occhi del Signore son su coloro che lo temonoe su quelli che sperano nel suo favore, | |
19 per strappar dalla morte le anime loroe sostentarli in [tempo di] fame. | |
20 L'anima nostra spera nel Signore, perché aiuto egli è e protettore nostro. | |
21 In lui s'allieta il nostro cuore, e nel suo santo nome speriamo. | |
22 Sia il tuo favore, o Signore, su noi, sì come noi confidiamo in te! |