1 - Ma Giobbe rispose e disse: | 1 Erre Jób így válaszolt: |
2 «Dunque, voi siete i soli uomini, e insiem con voi morirà la sapienza! | 2 »Tehát csak ti vagytok-e emberek, és veletek kihal a bölcsesség? |
3 Anch'io ho cuore [intelligente] come voi, nè sono inferiore a voialtri: chi ignora infatti ciò che voi sapete? | 3 Nekem is van eszem, úgy mint nektek; nem is vagyok nálatok alábbvaló, mert ki nem tudja azt, amit ti tudtok? |
4 Chi è deriso, come me, dal proprio amico, invocherà Dio che l'esaudirà: poichè la semplicità del giusto sarà derisa. | 4 Kikacagja a saját barátja azt, aki Istenhez kiáltott és meghallgatást talált! Kinevetik az igaz jámborságát! |
5 Spregiata lampada egli è secondo i principii dei ricchi, preparata per il tempo stabilito. | 5 A balsorsnak megvetés jár! – gondolja a jómódban élő; rúgás vár azokra, akiknek lába megingott. |
6 Son ben fornite le tende dei predoni: i quali audacemente provocano Dio, mentre egli ha dato ogni bene in mano loro. | 6 Bőséget élveznek a garázdák sátrai, és bizton vannak, akik Istent ingerlik, holott ő adott mindent kezükbe. |
7 Eppure interroga le bestie e ti ammaestreranno, gli uccelli dei cieli e te lo mostreranno: | 7 Kérdezd meg csak a barmokat, és megtanítanak, az ég madarait, majd megjelentik neked, |
8 parlane alla terra, ed essa ti risponderà, a te lo spiegheranno i pesci del mare. | 8 szólj a földnek, és elmondja neked, s elbeszélik a tenger halai. |
9 Chi non sa che tutte queste cosele ha fatte la mano del Signore? | 9 Ki ne tudná mindezek közül, hogy ezeket az Úr keze alkotta. |
10 Egli nel cui potere è l'anima d'ogni vivente e lo spirito d'ogni uomo formato di carne. | 10 Az ő kezében van minden élőlény párája és minden emberi testnek lelke! |
11 Non discerne forse l'orecchio le parole, come il palato di chi mangia [discerne] il sapore? | 11 Nemde a szavakat a fül vizsgálja, miként az ízt a falatozó ínye! |
12 Negli anziani risiede la sapienza, e nella lunga vita la prudenza. | 12 ‘A vénekben lakozik a bölcsesség, s a hosszú életben az okosság’. |
13 In Lui è la sapienza e la fortezza, egli possiede il consiglio e l'intelligenza. | 13 De Nála van a bölcsesség és az erő, övé a tanács és az okosság. |
14 Se egli abbatte, nessuno può riedificare, se egli imprigiona un uomo, nessuno può liberare; | 14 Ha ő leront, nincs aki felépítsen, ha valakit elzár, nincs aki szabadon bocsássa. |
15 se egli trattiene le acque ogni cosa si inaridisce; se poi le invia sconvolgono la terra. | 15 Ha visszatartja a vizeket, minden elszárad, ha elereszti őket, feldúlják a földet. |
16 In Lui è fortezza e sapienza, egli conosce chi seduce e chi vien sedotto. | 16 Nála van az erő és az előrelátás, ismeri a csalót s a megcsaltat egyaránt; |
17 Egli conduce i consiglieri a stolto fine, e i giudici a insensatezza; | 17 balga végre viszi a tanácsadókat, és elveszi a bírák eszét; |
18 la cintura dei re egli discioglie, e ricinge di fune i loro fianchi; | 18 feloldja a királyok övét, és kötelet fon derekukra; |
19 egli rende spregevoli i sacerdoti, e i maggiorenti abbatte; | 19 papokat elhurcol dicstelenül, és kiforgatja a hatalmasokat. |
20 àltera egli il labbro dei veraci, e il senno degli anziani ei toglie via; | 20 Elváltoztatja az igazmondók ajkát, és elveszi az öregek eszét. |
21 sparge il disprezzo sui principi, rianimando quelli ch'erano oppressi. | 21 Gyalázatot áraszt a fejedelmekre, és felemeli az elnyomottakat. |
22 Egli rivela cose recondite fuor dalle tenebre, e fa riuscire in luce l'ombra di morte. | 22 Elveszi mélységes dolgokról a sötétség leplét, és napvilágra hozza a halál árnyékát; |
23 Egli accresce le nazioni e le distrugge, e quelle sterminate restituisce nel primiero stato. | 23 naggyá tesz népeket és romlást hoz rájuk, a bukottakat pedig talpra állítja; |
24 Cambia il senno ai principi del popolo della terra, e li inganna menandoli inutilmente fuor di strada: | 24 megfosztja a belátástól a föld népének vezéreit, megtéveszti őket, hogy hiába bolyongjanak járatlan úton; |
25 brancolano essi nelle tenebre e non in luce, ed egli raminghi li mena come ebbri. | 25 tapogatnak a sötétben, világosság nélkül, támolyogni engedi őket, mint a részegeket. |