Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - I figli di Levi furono: Gerson, Caat e Merari.1 Filii Levi : Gerson, Caath, et Merari.
2 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.2 Filii Caath : Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Figli di Amram: Aaron, Mosè e Maria. Figli di Aaron: Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar.3 Filii Amram : Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron : Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar generò Finees e Finees generò Abisue;4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Abisue generò Bocci; e Bocci generò Ozi;5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Ozi generò Zaraia e Zaraia generò Meraiot;6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob;7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Achimaas;8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Joanan;9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Joanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nel tempio che Salomone edificò in Gerusalemme.10 Johanan genuit Azariam : ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Azaria generò Amaria e Amaria generò Achitob;11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Sellum;12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Sellum generò Elcia e Elcia generò Azaria;13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Azaria generò Saraia, e Saraia generò Josedec:14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Josedec poi se ne andò quando il Signore condusse in cattività Giuda e Gerusalemme per opera di Nabucodonosor.15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 I figli di Levi dunque furono: Gerson, Caat e Merari.16 Filii ergo Levi : Gersom, Caath, et Merari.
17 Questi sono i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.17 Et hæc nomina filiorum Gersom : Lobni, et Semei.
18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.18 Filii Caath : Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Figli di Merari: Mooli e Musi. Sono queste le parentele di Levi secondo le loro famiglie:19 Filii Merari : Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Gerson padre di Lobni, padre di Jaat, padre di Zamma,20 Gersom : Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 padre di Joa, padre di Addo, padre di Zara, padre di Jetrai.21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 I figli di Caat furono: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir figlio di Core,22 Filii Caath : Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Elcana figlio di Asir, Abiasaf figlio di Elcana, Asir figlio di Abiasaf,23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Taat figlio di Asir, Uriel figlio di Taat, Ozia figlio di Uriel, Saul figlio di Ozia.24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 Figli di Elcana: Amasai, Achimot25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 ed Elcana. I figli di Elcana furono: Sofai suo figlio, Naat figlio di Sofai,26 et Elcana. Filii Elcana : Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Eliab figlio di Naat, Jeroam figlio di Eliab, Elcana figlio di Jeroam.27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 I figli di Samuele furono il primogenito Vasseni e Abia.28 Filii Samuel : primogenitus Vasseni, et Abia.
29 I figli di Merari furono: Mooli, Lobni suo figlio, Semei figlio di Lobni, Oza figlio di Semei,29 Filii autem Merari, Moholi : Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Sammaa figlio di Oza, Aggia figlio di Sammaa, Asaia figlio di Aggia.30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Costoro furono costituiti da Davide sopra i cantori della casa del Signore, da quando vi fu collocata l'arca,31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca :
32 e servivano quali cantori, davanti al tabernacolo dell'alleanza, finchè Salomone non ebbe edificato la casa del Signore in Gerusalemme. Attendevano poi al loro servizio secondo il loro turno.32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem : stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Ecco quelli che funzionavano insieme coi loro figli. Tra i figli di Caat: Eman cantore, figlio di Joel, figlio di Samuel,33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 figlio di Elcana, figlio di Jeroam, figlio di Eliel, figlio di Tou,34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 figlio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Maat, figlio di Amasai,35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 figlio di Elcana, figlio di Joel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 figlio di Taat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 E il fratello suo Asaf che stava alla sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 figlio di Micael, figlio di Basaia, figlio di Melchia,40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 figlio di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 figlio di Etan, figlio di Zamma, figlio di Semei,42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 figlio di Jet, figlio di Gersom, figlio di Levi.43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 I figli di Merari loro fratelli erano a sinistra: Etan, figlio di Cusi, figlio di Abdi, figlio di Maloc,44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 figlio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 figlio di Mooli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 E i leviti loro fratelli erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Ma Aronne e i suoi figli bruciavano l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei profumi; attendevano inoltre a tutte le funzioni del Santo dei Santi e pregavano per Israele conforme a ciò che aveva prescritto Mosè servo di Dio.49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum : et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazar suo figlio, Finees figlio di Eleazar, Abisue figlio di Finees,50 Hi sunt autem filii Aaron : Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Bocci figlio di Abisue, Ozi figlio di Bocci, Zaraia figlio di Ozi,51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Meraiot figlio di Zaraia, Amaria figlio di Meraiot, Achitob figlio di Amaria,52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Sadoc figlio di Achitob, Achimaas figlio di Sadoc.53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Queste sono le abitazioni loro secondo i villaggi e i confini. Cioè [le abitazioni] dei figli di Aronne secondo la parentela dei Caatiti, ai quali erano toccate in sorte.54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum : ipsis enim sorte contigerant.
55 Fu data dunque ad essi Ebron nella terra di Giuda e tutto il territorio circostante;55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum :
56 ma i campi della città e le ville vennero dati a Caleb, figlio di Jefone.56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Ai figli di Aronne furono date le città di rifugio Ebron, Lobna e i suoi dintorni,57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 Jeter ed Estemo coi loro dintorni, Elon e Dabir coi loro dintorni,58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Asan e Betsemes e i loro dintorni.59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Della tribù di Beniamino fu data Gabee e i suoi dintorni, Almat coi suoi dintorni, Anatot coi suoi dintorni; in tutto tredici città [divise] tra le loro famiglie.60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis : omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Agli altri figli di Caat furono date in sorte dieci città della mezza tribù di Manasse,61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 mentre ai figliuoli di Gersom secondo le varie famiglie furono assegnate tredici città della tribù di Issacar, della tribù di Aser, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan.62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Ai figli di Merari secondo le varie famiglie vennero date in sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 I figli d'Israele diedero ai leviti le città coi loro dintorni.64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum :
65 Diedero in sorte della tribù dei figli di Giuda e della tribù dei figli di Simeone e della tribù dei figli di Beniamino queste città che designarono nominativamente;65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 e a quelli che erano della parentela dei figli di Caat furono assegnate le città nei confini della tribù di Efraim.66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Diedero dunque ad essi come città di rifugio: Sichem coi suoi dintorni, sul monte Efraim, e Gazer coi suoi dintorni,67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Jecmaan coi suoi dintorni e parimenti Betoron,68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Elan coi suoi dintorni e Getremmon allo stesso modo.69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 Della mezza tribù di Manasse furono date Aner e i suoi dintorni, Balaam e i suoi dintorni; furono date cioè a quelli che erano rimasti della parentela dei figliuoli di Caat.70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus : his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Ai figliuoli di Gersom furono assegnate della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan co' suoi dintorni e Astarot co' suoi dintorni.71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Della tribù di Issacar: Cedes e i suoi dintorni e Daberet co' suoi dintorni,72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 anche Ramot co' suoi dintorni e Anem co' suoi dintorni.73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 Della tribù di Aser: Masal coi suoi dintorni e parimenti Abdon,74 De tribu vero Aser : Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Ucac e i suoi dintorni, Roob coi suoi dintorni.75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 Finalmente della tribù di Neftali: Cedes in Galilea e i suoi dintorni, Amon coi suoi dintorni e Cariataim e i suoi dintorni.76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Ai rimanenti figli di Merari furono assegnate della tribù di Zabulon: Remmono e i suoi dintorni e Tabor coi suoi dintorni.77 Filiis autem Merari residuis : de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus :
78 Al di là del Giordano poi dalla parte opposta di Gerico verso oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine coi suoi dintorni, e Jassa coi suoi dintorni,78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 Cademot e i suoi dintorni e Mefaat coi suoi dintorni.79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 Della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i suoi dintorni e Manaim co' suoi dintorni80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 e inoltre Esebon coi suoi dintorni e Jezer coi suoi dintorni.81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.