Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 6


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave.1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. À l’octave. Psaume de David.
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.2 Seigneur, ne me punis pas avec fureur, ne me reprends pas si tu es en colère.
3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,3 Aie pitié de moi car je n’en peux plus; je ne tiens plus debout, guéris-moi, Seigneur.
4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?4 Mon âme attend toute bouleversée, et toi, Seigneur, jusques à quand?
5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.5 Reprends-toi, Seigneur, et délivre mon âme, sauve-moi dans ta grande tendresse.
6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell?6 On ne se souvient plus de toi chez les morts, qui donc dira tes louanges dessous terre?
7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.7 Je ne fais que gémir, j’en suis épuisé, j’ai pleuré toute la nuit et mon lit a recueilli mes larmes.
8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.8 Le chagrin a terni mes yeux; tant d’oppositions m’ont fait vieillir.
9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.9 Loin de moi, vous tous qui travaillez pour le mal! Le Seigneur a écouté l’appel de mes larmes,
10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.10 il a entendu mes supplications, il a recueilli ma prière.
11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.11 Mes ennemis, abattus, ne s’en remettront pas, qu’ils s’enfuient sur-le-champ, couverts de honte!