Job 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Then Job, answering, said: | 1 Job respondió, diciendo: |
2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you? | 2 ¡Realmente, ustedes son la voz del pueblo y junto con ustedes morirá la sabiduría! |
3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know? | 3 Pero yo también, como ustedes, soy capaz de entender, no estoy en nada por debajo de ustedes; ¿o acaso hay alguien que ignore estas cosas? |
4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked. | 4 El que invoca a Dios para que él le responda, ha llegado a ser la irrisión de sus amigos: ¡el justo, el perfecto, es un motivo de irrisión! |
5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time. | 5 «¡A la desgracia, el desprecio –así opina la gente feliz– un golpe más para el que se tambalea!». |
6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands. | 6 Las carpas de los salteadores están en paz; hay seguridad para los que provocan a Dios, para el que tiene a Dios en un puño. |
7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you. | 7 Pero interroga a las bestias, y te instruirán, a los pájaros del cielo, y te informarán, |
8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain. | 8 a los reptiles de la tierra, y te enseñarán. |
9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things? | 9 ¿Quién no sabe, entre todos ellos, que todo esto lo hizo la mano del Señor? |
10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind. | 10 El tiene en su mano la vida de todo viviente y el espíritu de todo ser humano. |
11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor? | 11 ¿Acaso el oído no discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos? |
12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence. | 12 En los cabellos blancos está la sabiduría y en la edad avanzada, la inteligencia. |
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding. | 13 Pero con Dios están la sabiduría y el poder, a él pertenecen el consejo y la inteligencia. |
14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open. | 14 Si él destruye, nadie reconstruye; si aprisiona, nadie puede abrir. |
15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land. | 15 Si él retiene las aguas, hay sequía; si las suelta, inundan la tierra. |
16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived. | 16 Con él están la fuerza y la prudencia, a él pertenecen el que yerra y el que hace errar. |
17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity. | 17 El hace andar descalzos a los consejeros y priva a los jueces de su sano juicio. |
18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope. | 18 Desata los cinturones de los reyes y les ata una cuerda a la cintura. |
19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles, | 19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están firmemente establecidos. |
20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged. | 20 Deja sin habla a los más seguros y priva de la razón a los ancianos. |
21 He pours distain upon the leaders, relieving those who had been oppressed. | 21 Cubre de desprecio a los nobles y afloja el cinturón de los tiranos. |
22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light. | 22 Despoja a las profundidades de sus tinieblas y hace salir la oscuridad a la luz |
23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew. | 23 Exalta a las naciones y las hace desaparecer, expande a los pueblos y los suprime. |
24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable. | 24 Priva de inteligencia a los jefes de la tierra y los hace vagar por un desierto sin caminos: |
25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards. | 25 así andan a tientas en la oscuridad, sin luz, y se tambalean como ebrios. |