Hosea 6
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLIA |
---|---|
1 Come, let us return to Yahweh. He has rent us and he wil heal us; he has struck us and he will bind upour wounds; | 1 «Venid, volvamos a Yahveh, pues él ha desgarrado y él nos curará, él ha herido y él nos vendará. |
2 after two days he wil revive us, on the third day he wil raise us up and we shal live in his presence. | 2 Dentro de dos días nos dará la vida, al tercer día nos hará resurgir y en su presencia viviremos. |
3 Let us know, let us strive to know Yahweh; that he will come is as certain as the dawn. He wil come tous like a shower, like the rain of springtime to the earth. | 3 Conozcamos, corramos al conocimiento de Yahveh: cierta como la aurora es su salida; vendrá a nosotros como la lluvia temprana, como la lluvia tardía que riega la tierra». |
4 What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? For your love is like morningmist, like the dew that quickly disappears. | 4 ¿Qué he de hacer contigo, Efraím? ¿Qué he de hacer contigo, Judá? ¡Vuestro amor es como nube mañanera, como rocío matinal, que pasa! |
5 This is why I have hacked them to pieces by means of the prophets, why I have kil ed them with wordsfrom my mouth, why my sentence wil blaze forth like the dawn- | 5 Por eso les he hecho trizas por los profetas, los he matado por las palabras de mi boca, y mi juicio surgirá como la luz. |
6 for faithful love is what pleases me, not sacrifice; knowledge of God, not burnt offerings. | 6 Porque yo quiero amor, no sacrificio, conocimiento de Dios, más que holocaustos. |
7 But they have broken the covenant at Adam, there they have betrayed me. | 7 Pero ellos en Adam han violado la alianza, allí me han sido infieles. |
8 Gilead is a city of evil-doers, ful of bloody footprints. | 8 Galaad es ciudad de malhechores, llena de huellas de sangre. |
9 Like so many robbers in ambush, a gang of priests commits murder on the road to Shechem- whatinfamous behaviour! | 9 Como emboscada de bandidos es la pandilla de sacerdotes: asesinan por el camino de Siquem, y cometen infamia. |
10 At Bethel I have seen a horrible thing; there Ephraim plays the whore, Israel is befouled. | 10 Cosa horrible he visto en Betel: allí se prostituye Efraím y se contamina Israel. |
11 For you too, Judah, a harvest is in store, when I restore my people's fortunes. | 11 También para ti, Judá, hay preparada una cosecha, cuando yo cambie la suerte de mi pueblo. |