Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 57


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave.1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elől a barlangba menekült.
2 Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.2 Könyörülj rajtam, Istenem, könyörülj rajtam, mert beléd vetem bizalmamat, és szárnyad árnyékában húzom meg magam, amíg a veszedelem elvonul.
3 I call to God Most High, to God who provides for me.3 A fölséges Istenhez kiáltok, Istenhez, aki jót cselekszik velem.
4 May God send help from heaven to save me, shame those who trample upon me. May God send fidelity and love. Selah4 Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét.
5 I must lie down in the midst of lions hungry for human prey. Their teeth are spears and arrows; their tongue, a sharpened sword.5 Lelkem az oroszlánok kölykei közt hever, amelyek felfalják az emberek fiait. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük élesre fent szablya.
6 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.6 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!
7 They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah7 Hálót kerítettek lábamnak, és megaláztak engem; Vermet ástak nekem, de ők maguk estek bele.
8 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing and chant praise.8 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem,
9 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.9 éneklek és zsoltárt zengek! Ébredj fel, dicsőségem, ébredjen a hárfa és a lant! Hadd keltsem fel a hajnalt!
10 I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations.10 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között,
11 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.11 mert irgalmad felér az egekig, és hűséged a fellegekig.
12 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.12 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!