Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 18


font
LXXNEW JERUSALEM
1 προφασεις ζητει ανηρ βουλομενος χωριζεσθαι απο φιλων εν παντι δε καιρω επονειδιστος εσται1 Whoever lives alone fol ows private whims, and is angered by advice of any kind.
2 ου χρειαν εχει σοφιας ενδεης φρενων μαλλον γαρ αγεται αφροσυνη2 A fool takes no pleasure in understanding but only in airing an opinion.
3 οταν ελθη ασεβης εις βαθος κακων καταφρονει επερχεται δε αυτω ατιμια και ονειδος3 When wickedness comes, indignity comes too, and, with contempt, dishonour.
4 υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης4 Deep waters, such are human words: a gushing stream, the utterance of wisdom.
5 θαυμασαι προσωπον ασεβους ου καλον ουδε οσιον εκκλινειν το δικαιον εν κρισει5 It is not good to show partiality for the wicked and so to deprive the upright when giving judgement.
6 χειλη αφρονος αγουσιν αυτον εις κακα το δε στομα αυτου το θρασυ θανατον επικαλειται6 The lips of a fool go to the law-courts with a mouth that pleads for a beating.
7 στομα αφρονος συντριβη αυτω τα δε χειλη αυτου παγις τη ψυχη αυτου7 The mouth of the fool works its owner's ruin, the lips of a fool are a snare for their owner's life.
8 οκνηρους καταβαλλει φοβος ψυχαι δε ανδρογυνων πεινασουσιν8 The words of a slanderer are tasty morsels that go right down into the bel y.
9 ο μη ιωμενος εαυτον εν τοις εργοις αυτου αδελφος εστιν του λυμαινομενου εαυτον9 Whoever is idle at work is blood-brother to the destroyer.
10 εκ μεγαλωσυνης ισχυος ονομα κυριου αυτω δε προσδραμοντες δικαιοι υψουνται10 The name of Yahweh is a strong tower; the upright runs to it and is secure.
11 υπαρξις πλουσιου ανδρος πολις οχυρα η δε δοξα αυτης μεγα επισκιαζει11 The wealth of the rich forms a stronghold, a high wal , as the rich supposes.
12 προ συντριβης υψουται καρδια ανδρος και προ δοξης ταπεινουται12 The human heart is haughty until destruction comes, before there can be glory there must be humility.
13 ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος13 To retort without first listening is both foolish and embarrassing.
14 θυμον ανδρος πραυνει θεραπων φρονιμος ολιγοψυχον δε ανδρα τις υποισει14 Sickness the human spirit can endure, but when the spirit is broken, who can bear this?
15 καρδια φρονιμου κταται αισθησιν ωτα δε σοφων ζητει εννοιαν15 The heart of the intel igent acquires learning, the ears of the wise search for knowledge.
16 δομα ανθρωπου εμπλατυνει αυτον και παρα δυνασταις καθιζανει αυτον16 A present will open al doors and win access to the great.
17 δικαιος εαυτου κατηγορος εν πρωτολογια ως δ' αν επιβαλη ο αντιδικος ελεγχεται17 The first to plead is adjudged to be upright, until the next comes and cross-examines him.
18 αντιλογιας παυει κληρος εν δε δυνασταις οριζει18 The lot puts an end to disputes and decides between men of power.
19 αδελφος υπο αδελφου βοηθουμενος ως πολις οχυρα και υψηλη ισχυει δε ωσπερ τεθεμελιωμενον βασιλειον19 A brother offended is worse than a fortified city, and quarrels are like the locks of a keep.
20 απο καρπων στοματος ανηρ πιμπλησιν κοιλιαν αυτου απο δε καρπων χειλεων αυτου εμπλησθησεται20 From the fruit of the mouth is a stomach fil ed, it is the yield of the lips that gives contentment.
21 θανατος και ζωη εν χειρι γλωσσης οι δε κρατουντες αυτης εδονται τους καρπους αυτης21 Death and life are in the gift of the tongue, those who indulge it must eat the fruit it yields.
22 ος ευρεν γυναικα αγαθην ευρεν χαριτας ελαβεν δε παρα θεου ιλαροτητα [22α] ος εκβαλλει γυναικα αγαθην εκβαλλει τα αγαθα ο δε κατεχων μοιχαλιδα αφρων και ασεβης22 He who finds a wife finds happiness, receiving a mark of favour from Yahweh.
23 The language of the poor is entreaty, the answer of the rich harshness.
24 There are friends who point the way to ruin, others are closer than a brother.