Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 91


font
LXXKING JAMES BIBLE
1 ψαλμος ωδης εις την ημεραν του σαββατου1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 αγαθον το εξομολογεισθαι τω κυριω και ψαλλειν τω ονοματι σου υψιστε2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 του αναγγελλειν το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου κατα νυκτα3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 εν δεκαχορδω ψαλτηριω μετ' ωδης εν κιθαρα4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 οτι ευφρανας με κυριε εν τω ποιηματι σου και εν τοις εργοις των χειρων σου αγαλλιασομαι5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 ως εμεγαλυνθη τα εργα σου κυριε σφοδρα εβαθυνθησαν οι διαλογισμοι σου6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 ανηρ αφρων ου γνωσεται και ασυνετος ου συνησει ταυτα7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 εν τω ανατειλαι τους αμαρτωλους ως χορτον και διεκυψαν παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οπως αν εξολεθρευθωσιν εις τον αιωνα του αιωνος8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 συ δε υψιστος εις τον αιωνα κυριε9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 οτι ιδου οι εχθροι σου απολουνται και διασκορπισθησονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 και υψωθησεται ως μονοκερωτος το κερας μου και το γηρας μου εν ελαιω πιονι11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 και επειδεν ο οφθαλμος μου εν τοις εχθροις μου και εν τοις επανιστανομενοις επ' εμε πονηρευομενοις ακουσεται το ους μου12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 δικαιος ως φοινιξ ανθησει ωσει κεδρος η εν τω λιβανω πληθυνθησεται13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 πεφυτευμενοι εν τω οικω κυριου εν ταις αυλαις του θεου ημων εξανθησουσιν14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 ετι πληθυνθησονται εν γηρει πιονι και ευπαθουντες εσονται15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 του αναγγειλαι οτι ευθης κυριος ο θεος μου και ουκ εστιν αδικια εν αυτω16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.