Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
KING JAMES BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.1 Mieux vaut un morceau de pain sec et la paix, qu’une maison où les festins se terminent en dispute.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.2 Un serviteur astucieux l’emportera sur le fils indigne; il aura part à l’héritage avec les fils.
3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.3 On éprouve au feu l’argent, on met l’or au creuset, mais c’est Yahvé qui sonde les cœurs.
4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.4 Le méchant écoute le mauvais conseiller, le menteur prête l’oreille à celui qui déforme.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.5 Celui qui se moque des pauvres insulte leur Créateur; qui se réjouit du malheur d’autrui ne restera pas impuni.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.6 Les petits-enfants des vieillards sont leur couronne, tout comme les pères sont la fierté de leurs fils.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.7 Un langage noble ne va guère à un sot, et moins encore le mensonge à un prince.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.8 La gratification, quelle pierre magique pour celui qui en use! où qu’il se tourne, il réussit.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.9 En pardonnant une faute on renforce l’amitié; en la faisant savoir on perdrait son ami.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.10 Un reproche a plus d’effet sur l’homme intelligent que cent coups de bâton sur un sot.
11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.11 Le méchant ne pense qu’à se révolter, mais on prendra des mesures sévères contre lui.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.12 Plutôt rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un sot en plein délire!
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’écartera pas de sa maison!
14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.14 Entamer un procès, c’est ouvrir une écluse; désiste-toi avant que s’engage la querelle!
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.15 Acquitter le coupable, condamner l’innocent: deux choses également odieuses à Yahvé!
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?16 À quoi sert l’argent aux mains d’un sot? Puisqu’il est sot, il n’achètera pas la sagesse.
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.17 Un ami t’aimera en tout temps: un frère t’est né, en prévision des jours mauvais.
18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.18 Il faut être bien sot pour se porter garant d’un autre et s’engager à la place de son prochain.
19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.19 Aimer la querelle, c’est rechercher les coups, qui prend un ton arrogant cherche son propre malheur.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.20 Qui mène un double jeu ne trouvera pas le bonheur; les mauvaises langues tomberont dans le malheur.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.21 Qui met au monde un sot en aura du chagrin; le père d’un insensé n’aura guère à s’en réjouir.
22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.22 La bonne humeur réussit à l’organisme; si l’esprit est triste, les nerfs sont en déprime.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.23 Le méchant accepte des cadeaux en sous main, pour faire une entorse à la justice.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.24 L’homme intelligent tient les yeux fixés sur la sagesse, les regards du sot vagabondent aux quatre coins du monde.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.25 Un fils insensé fait le chagrin de son père, et la tristesse de celle qui l’a enfanté.
26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.26 Punir un innocent n’est vraiment pas bien, et frapper des gens honorables va contre le droit.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.27 L’homme d’expérience évite de trop parler, l’homme intelligent prend le temps de réfléchir..
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.28 Même un sot passerait pour sage s’il savait se taire; tant qu’il ferme la bouche il est intelligent.