Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Toute sagesse vient du Seigneur, elle est près de lui à jamais.1 Tutta la sapienza viene dal Signore e con lui rimane per sempre.
2 Le sable de la mer, les gouttes de la pluie, les jours de l'éternité, qui peut les dénombrer?2 La sabbia dei mari, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli, chi può contarli?
3 La hauteur du ciel, l'étendue de la terre, la profondeur de l'abîme, qui peut les explorer?3 L'altezza del cielo, la distesa della terra, la profondità dell'abisso, chi può esplorarle?
4 Mais avant toutes choses fut créée la sagesse, l'intelligence prudente vient des temps les pluslointains.4 La sapienza fu creata prima d'ogni cosa, e l'intelligenza che comprende c'è da sempre.
5 La radice della sapienza a chi fu rivelata? E le sue sottigliezze chi le conosce?
6 La racine de la sagesse, à qui fut-elle révélée? Ses ressources, qui les connaît?6 Uno solo è sapiente, egli è molto terribile e sta assiso sul suo trono.
7 Il Signore stesso l'ha creata, l'ha vista e l'ha misurata, l'ha riversata in tutte le sue opere.
8 Il n'y a qu'un être sage, très redoutable quand il siège sur son trône:8 Essa è posseduta secondo il suo dono, egli l'ha dispensata a quanti lo amano.
9 c'est le Seigneur. C'est lui qui l'a créée, vue et dénombrée, qui l'a répandue sur toutes sesoeuvres,9 Il timore del Signore è gloria e vanto, è allegrezza e corona di festa.
10 en toute chair selon sa largesse, et qui l'a distribuée à ceux qui l'aiment.10 Il timore del Signore rallegra il cuore, dà gioia, allegrezza e abbondanza di giorni.
11 La crainte du Seigneur est gloire et fierté, gaîté et couronne d'allégresse.11 Chi teme il Signore si troverà bene alla fine, nel giorno della sua morte sarà benedetto.
12 La crainte du Seigneur réjouit le coeur, donne gaîté, joie et longue vie.12 Principio della sapienza è temere il Signore, essa è data ai fedeli nel seno materno.
13 Pour qui craint le Seigneur, tout finira bien, au jour de sa mort il sera béni.13 Ha posto il suo nido fra gli uomini con fondamenta eterne, sarà quindi affidata alla loro discendenza.
14 Le principe de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur; en même temps que les fidèles, elleest créée dès le sein maternel.14 Apice della sapienza è temere il Signore, essa inebria con i suoi frutti.
15 Parmi les hommes, elle s'est fait un nid, fondation éternelle, et à leur race elle s'attacherafidèlement.15 Riempirà la loro casa secondo i loro desideri, e con i suoi prodotti i loro magazzini.
16 La plénitude de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur, elle les enivre de ses fruits;16 Corona della sapienza è il timore del Signore, essa genera pace e buona salute,
17 elle remplit toute leur maison de trésors et de ses produits leurs greniers.17 effonde scienza e conoscenza intelligente, esalta la gloria di quanti la possiedono.
18 Le couronnement de la sagesse, c'est la crainte du Seigneur, elle fait fleurir bien-être etsanté.18 Radice della sapienza è temere il Signore, i suoi rami sono abbondanza di giorni.
19 Le Seigneur l'a vue et dénombrée, il a fait pleuvoir la science et l'intelligence, il a exalté lagloire de ceux qui la possèdent.19 La collera ingiusta non sarà scusata, perciò l'eccesso dell'ira sarà causa di caduta.
20 La racine de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur, et sa frondaison, c'est une longue vie.20 L'uomo paziente si domina in tempo, ma poi avrà soddisfazione.
21 Per un certo tempo nasconde i suoi pensieri, ma le labbra di molti parleranno del suo buonsenso.
22 La passion du méchant ne saurait le justifier, car le poids de sa passion est sa ruine.22 Nei tesori della sapienza ci sono proverbi intelligenti, ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
23 L'homme patient tient bon jusqu'à son heure, mais à la fin, sa joie éclate.23 Se desideri la sapienza osserva i comandamenti, così il Signore te la concederà;
24 Jusqu'à son heure, il dissimule ses paroles, et tout le monde proclame son intelligence.24 perché nel timore del Signore c'è sapienza e istruzione, a lui piace la fedeltà e la mansuetudine.
25 Dans les trésors de la sagesse sont les maximes de la science, mais le pécheur a la piété enhorreur.25 Non disprezzare il timore del Signore e non avvicinarti a lui con cuore doppio.
26 Convoites-tu la sagesse? Garde les commandements, le Seigneur te la prodiguera.26 Non fare l'ipocrita davanti agli uomini, ma fai attenzione alle tue labbra.
27 Car la crainte du Seigneur est sagesse et instruction, ce qu'il aime, c'est la fidélité et ladouceur.27 Non ti esaltare, per non cadere e tirarti addosso il disonore;
28 Ne sois pas indocile à la crainte du Seigneur, et ne la pratique pas avec un coeur double.28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti svergognerà davanti all'assemblea,
29 Ne sois pas hypocrite devant le monde, et veille sur tes lèvres.29 perché non hai camminato nel timore del Signore e il tuo cuore era pieno d'inganno.