Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 144


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 De David. Béni soit Yahvé mon rocher, qui instruit mes mains au combat et mes doigts pour labataille,
1 (Laude di David). Ti vo' esaltare, o re mio Dio, e benedire il tuo nome per sempre nei secoli dei secoli.
2 mon amour et ma forteresse, ma citadelle et mon libérateur, mon bouclier, en lui je m'abrite, ilrange les peuples sous moi.
2 Ogni giorno vo' benedire e lodare il tuo nome sempre e nei secoli dei secoli.
3 Yahvé, qu'est donc l'homme, que tu le connaisses, l'être humain, que tu penses à lui?
3 Grande è il Signore e oltromodo degno di lode, e la sua grandezza non ha limiti.
4 L'homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe.
4 Tutte le generazioni celebreranno le tue opere e annunzieranno la tua potenza.
5 Yahvé, incline tes cieux et descends, touche les montagnes et qu'elles fument;
5 Diranno la magnificenza della gloria della tua santità, e racconteranno le tue maraviglie.
6 fais éclater l'éclair, et les disloque, décoche tes flèches, et les ébranle.
6 Parleranno della potenza delle opere tue terribili, e celebreranno la tua grandezza.
7 D'en haut tends la main, sauve-moi, tire-moi des grandes eaux, de la main des fils d'étrangers
7 Si effonderanno nel ricordo della tua grande soavità, ed esulteranno per la tua giustizia.
8 dont la bouche parle de riens, et la droite est une droite de parjure.
8 Il Signore è clemente e misericordioso, è paziente e di molta misericordia.
9 O Dieu, je te chante un chant nouveau, sur la lyre à dix cordes je joue pour toi,
9 Il Signore è dolce per tutti, e la sua pietà si estende a tutte le sue opere.
10 toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves David ton serviteur. De l'épée de malheur
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e ti benedicano i tuoi santi.
11 sauve-moi, tire-moi de la main des étrangers dont la bouche parle de riens, et la droite est unedroite de parjure.
11 Diranno la gloria del tuo regno, parleranno della tua potenza,
12 Voici nos fils comme des plants grandis dès le jeune âge, nos filles, des figures d'angle, image depalais.
12 per far conoscere la tua potenza ai figli degli uomini, e lo splendore della magnificenza del tuo regno.
13 Nos greniers remplis, débordants, de fruits de toute espèce, nos brebis, des milliers, desmyriades, parmi nos campagnes,
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo impero si estende a tutte lo generazioni. Il Signore è fedele in tutte le sue parole, e santo in tutte le sue opere.
14 nos bestiaux bien pesants, point de brèche ni de fuite, et point de gémissement sur nos places.
14 Il Signore sostiene chi sta per cadere e rialza gli abbattuti.
15 Heureux le peuple où c'est ainsi, heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu!
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu, a suo tempo, dèi (a tutti) il loro cibo.
16 Apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione.
17 Il Signore è giusto in tutta la sua condotta, e santo in tutte le sue opere.
18 Il Signore è vicino a tutti quelli che l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità.
19 Egli fa la volontà di quelli che lo temono, ne ascolta le preghiere e li salva.
20 Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, e stermina tutti i peccatori.
21 La mia bocca celebrerà le lodi del Signore: benedica ogni mortale il suo santo nome per sempre, nei secoli dei secoli.