Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 21


font
GREEK BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Η καρδια του βασιλεως ειναι εν τη χειρι του Κυριου ως ρευματα υδατων? οπου θελει στρεφει αυτην.1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina.
2 Πασαι αι οδοι του ανθρωπου φαινονται ορθαι εις τους οφθαλμους αυτου? πλην ο Κυριος σταθμιζει τας καρδιας.2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore.
3 Να καμνη τις δικαιοσυνην και κρισιν ειναι αρεστοτερον εις τον Κυριον παρα θυσιαν.3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio.
4 Το επηρμενον ομμα και η αλαζων καρδια, ο λυχνος των ασεβων, ειναι αμαρτια.4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato!
5 Οι λογισμοι του επιμελους φερουσι βεβαιως εις αφθονιαν? παντος δε προπετους βεβαιως εις ενδειαν.5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina.
6 Το αποκταν θησαυρους δια ψευδους γλωσσης ειναι ματαιοτης αστατος των ζητουντων θανατον.6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte.
7 Αι αρπαγαι των ασεβων θελουσιν εξολοθρευσει αυτους? διοτι αρνουνται να πραττωσι το δικαιον.7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente.
8 Η οδος του διεφθαρμενου ανθρωπου ειναι σκολια? του δε καθαρου το εργον ειναι ευθες.8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente.
9 Καλητερον να κατοικη τις εν γωνια δωματος, παρα εν οικω ευρυχωρω μετα γυναικος φιλεριδος.9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa.
10 Η ψυχη του ασεβους επιθυμει κακον? ο πλησιον αυτου δεν ευρισκει χαριν εις τους οφθαλμους αυτου.10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino.
11 Οταν ο χλευαστης τιμωρηται, ο απλους γινεται σοφωτερος? και ο σοφος διδασκομενος λαμβανει γνωσιν.11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza.
12 Ο δικαιος συλλογιζεται την οικιαν του ασεβους, οταν οι ασεβεις κατακρημνιζωνται εις την κακιαν αυτων.12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia.
13 Οστις εμφραττει τα ωτα αυτου εις την κραυγην του πτωχου, θελει φωναξει και αυτος και δεν θελει εισακουσθη.13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta.
14 Δωρον κρυφιον καταπραυνει θυμον? και χαρισμα εις τον κολπον βαλλομενον, οργην ισχυραν.14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore.
15 Χαρα ειναι εις τον δικαιον να καμνη κρισιν? ολεθρος δε εις τους εργατας της ανομιας.15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male.
16 Ανθρωπος αποπλανωμενος απο της οδου της συνεσεως θελει κατασκηνωσει εν τη συναξει των τεθανατωμενων.16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre.
17 Ο αγαπων ευθυμιαν θελει κατασταθη πενης? ο αγαπων οινον και μυρα δεν θελει πλουτησει.17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà.
18 Ο ασεβης θελει εισθαι αντιλυτρον του δικαιου, και των ευθεων ο παραβατης.18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle.
19 Καλητερον να κατοικη τις εν γη ερημω παρα μετα γυναικος φιλεριδος και θυμωδους.19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara.
20 Θησαυρος πολυτιμος και μυρα ευρισκονται εν τω οικω του σοφου? ο δε αφρων ανθρωπος καταδαπανα αυτα.20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora.
21 Ο θηρευων δικαιοσυνην και ελεος θελει ευρει ζωην, δικαιοσυνην και δοξαν.21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria.
22 Ο σοφος εκπορθει την πολιν των δυνατων και καταβαλλει το οχυρωμα του θαρρους αυτης.22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida.
23 Οστις φυλαττει το στομα αυτου και την γλωσσαν αυτου, φυλαττει την ψυχην αυτου απο στενοχωριων.23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce.
24 Υπερηφανος και αλαζων χλευαστης καλειται, οστις πραττει μετα θυμου αλαζονειας.24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato.
25 Αι επιθυμιαι του οκνηρου θανατονουσιν αυτον? διοτι αι χειρες αυτου δεν θελουσι να εργαζωνται?25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire.
26 επιθυμει ολην την ημεραν επιθυμιας? ο δε δικαιος διδει και δεν φειδεται.26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta.
27 Η θυσια των ασεβων ειναι βδελυγμα? πολλω μαλλον οταν προσφερωσιν αυτην μετα πονηριας.27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti.
28 Ο ψευδης μαρτυς θελει απολεσθη? ο δε ανθρωπος οστις υπακουει θελει λαλει παντοτε.28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre.
29 Ο ασεβης ανθρωπος σκληρυνει το προσωπον αυτου? αλλ' ο ευθυς κατευθυνει τας οδους αυτου.29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada.
30 Δεν ειναι σοφια ουτε συνεσις ουτε βουλη εναντιον του Κυριου.30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore.
31 Ο ιππος ετοιμαζεται δια την ημεραν της μαχης? η σωτηρια ομως ειναι παρα Κυριου.31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza.