Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 23


font
GREEK BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε?1 Job respondió diciendo:
2 Και την σημερον το παραπονον μου ειναι πικρον? η πληγη μου ειναι βαρυτερα του στεναγμου μου.2 También hoy, mi queja es un desafío, mientras gimo bajo el peso de su mano.
3 Ειθε να ηξευρον που να ευρω αυτον? ηθελον υπαγει εως του θρονου αυτου?3 ¡Ah, si supiera cómo encontrarlo, si pudiera llegar hasta su tribunal!
4 ηθελον εκθεσει κρισιν ενωπιον αυτου, και ηθελον εμπλησει το στομα μου αποδειξεων?4 Yo expondría mi causa ante él y llenaría mi boca de recriminaciones.
5 ηθελον γνωρισει τους λογους τους οποιους ηθελε μοι αποκριθη, και ηθελον νοησει τι ηθελε μοι ειπει.5 Sabría entonces cuál sería su respuesta, y estaría atento a lo que él me dijera.
6 Μη εν πληθει δυναμεως θελει διαμαχεσθαι μετ' εμου; ουχι? αλλ' ηθελε βαλει εις εμε προσοχην.6 ¿Le haría falta mucha fuerza para disputar conmigo? No, sólo bastaría que me prestara atención.
7 Τοτε ηδυνατο ο δικαιος να διαλεχθη μετ' αυτου? και ηθελον ελευθερωθη διαπαντος απο του κριτου μου.7 Allí, un hombre recto discutiría con él, y yo haría triunfar mi derecho para siempre.
8 Ιδου, υπαγω εμπρος, αλλα δεν ειναι? και οπισω, αλλα δεν βλεπω αυτον?8 Pero voy hacia adelante, y él no está, hacia atrás, y no lo percibo:
9 εις τα αριστερα, οταν εργαζηται, αλλα δεν δυναμαι να ιδω αυτον. Κρυπτεται εις τα δεξια, και δεν βλεπω αυτον.9 lo busco a la izquierda, y no lo diviso, vuelvo a la derecha, y no los veo.
10 Γνωριζει ομως την οδον μου? με εδοκιμασε? θελω εξελθει ως χρυσιον.10 Sin embargo, él sabe en qué camino estoy: si me prueba en mi crisol, saldré puro como el oro.
11 Ο πους μου ενεμεινεν εις τα βηματα αυτου? εφυλαξα την οδον αυτου και δεν εξεκλινα?11 Mis pies han seguido sus pasos, me mantuve en su camino y no me desvié.
12 την εντολην των χειλεων αυτου, και δεν ωπισθοδρομησα? διετηρησα τους λογους του στοματος αυτου, μαλλον παρα την αναγκαιαν μου τροφην.12 No me aparté del mandamiento de sus labios, guardé en mi pecho las palabras de su boca.
13 Διοτι αυτος ειναι εν μια βουλη? και τις δυναται να αποστρεψη αυτον; και ο, τι επιθυμει η ψυχη αυτου, καμνει.13 Pero él ya decidió: ¿quién lo hará volver atrás? Lo que él desea, lo hace.
14 Διοτι εκτελει το ορισθεν εις εμε? και πολλα τοιαυτα ειναι μετ' αυτου.14 El va a ejecutar mi sentencia, y hay en él muchos designios semejantes.
15 Δια τουτο καταπληττομαι απο προσωπου αυτου? συλλογιζομαι και φριττω απ' αυτου?15 Por eso, le tengo temor, reflexiono, y tiemblo ante él.
16 διοτι ο Θεος εμαλακωσε την καρδιαν μου, και ο Παντοδυναμος με κατεπληξεν?16 Dios me ha quitado el ánimo, el Todopoderoso me ha llenado de espanto:
17 επειδη δεν απεκοπην προ του σκοτους, και δεν εκρυψε τον γνοφον απο του προσωπου μου.17 porque no son las tinieblas las que me aniquilan ni tampoco la oscuridad que cubre mi rostro.