Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 22


font
GREEK BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Και απεκριθη Ελιφας ο Θαιμανιτης και ειπε?1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 Δυναται ανθρωπος να ωφεληση τον Θεον, διοτι φρονιμος ων δυναται να ωφελη εαυτον;2 Can a man be profitable to God? Though to himself a wise man be profitable!
3 Ειναι ευχαριστησις εις τον Παντοδυναμον, εαν ησαι δικαιος; η κερδος, εαν καθιστας αμεμπτους τας οδους σου;3 Is it of advantage to the Almighty if you are just? Or is it a gain to him if you make your ways perfect?
4 Μηπως φοβουμενος σε θελει σε ελεγξει και θελει ελθει εις κρισιν μετα σου;4 Is it because of your piety that he reproves you-- that he enters with you into judgment?
5 Η κακια σου δεν ειναι μεγαλη; και αι ανομιαι σου απειροι;5 Is not your wickedness manifold? Are not your iniquities endless?
6 Διοτι ελαβες ενεχυρον παρα του αδελφου σου αναιτιως και εστερησας τους γυμνους απο του ενδυματος αυτων.6 You have unjustly kept your kinsmen's goods in pawn, left them stripped naked of their clothing.
7 Δεν εποτισας υδωρ τον διψωντα, και ηρνηθης αρτον εις τον πεινωντα.7 To the thirsty you have given no water to drink, and from the hungry you have withheld bread;
8 Ο δε ισχυρος ανθρωπος απελαμβανε την γην? και ο περιβλεπτος κατωκει εν αυτη.8 As if the land belonged to the man of might, and only the privileged were to dwell in it.
9 Χηρας απεβαλες αβοηθητους, και οι βραχιονες των ορφανων συνετριβησαν υπο σου.9 You have sent widows away empty-handed, and the resources of orphans you have destroyed.
10 Δια τουτο παγιδες σε περιεκυκλωσαν, και φοβος αιφνιδιος σε ταραττει?10 Therefore snares are round about you, and a sudden terror causes you dismay,
11 και σκοτος, ωστε δεν βλεπεις? και πλημμυρα υδατων σε σκεπαζει.11 Or darkness, in which you cannot see; a deluge of waters covers you.
12 Δεν ειναι ο Θεος εν τοις υψηλοις του ουρανου; και θεωρησον το υψος των αστρων, ποσον υψηλα ειναι12 Does not God, in the heights of the heavens, behold the stars, high though they are?
13 Και συ λεγεις, Τι γνωριζει ο Θεος; δυναται να κρινη δια του γνοφου;13 Yet you say, "What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Νεφη αποκρυπτουσιν αυτον, και δεν βλεπει, και τον γυρον του ουρανου διαπορευεται.14 Clouds hide him so that he cannot see; he walks upon the vault of the heavens!"
15 Μηπως θελεις φυλαξει την παντοτεινην οδον, την οποιαν επατησαν οι ανομοι;15 Do you indeed keep to the ancient way trodden by worthless men,
16 Οιτινες αφηρπασθησαν αωρως, και το θεμελιον αυτων κατεποντισε χειμαρρος?16 Who were snatched away before their time; whose foundations a flood swept away?
17 οιτινες ειπον προς τον Θεον, αποστηθι αφ' ημων? και τι θελει καμει ο Παντοδυναμος εις αυτους;17 These men said to God, "Depart from us!" and, "What can the Almighty do to us?"
18 Αλλ' αυτος ενεπλησεν αγαθων τους οικους αυτων? πλην μακραν απ' εμου η βουλη των ασεβων.18 (Yet he had filled their houses with good things! But far be from me the mind of the impious!)
19 Οι δικαιοι βλεπουσι και αγαλλονται? και οι αθωοι μυκτηριζουσιν αυτους.19 The just look on and are gladdened, and the innocent deride them:
20 Η μεν περιουσια ημων δεν ηφανισθη, το υπολοιπον ομως αυτων κατατρωγει πυρ.20 "Truly these have been destroyed where they stood, and such as were left, fire has consumed!"
21 Οικειωθητι λοιπον μετ' αυτου και εσο εν ειρηνη? ουτω θελει ελθει καλον εις σε.21 Come to terms with him to be at peace. In this shall good come to you:
22 Δεχθητι λοιπον τον νομον εκ του στοματος αυτου, και βαλε τους λογους αυτου εν τη καρδια σου.22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Εαν επιστρεψης προς τον Παντοδυναμου, θελεις ανοικοδομηθη, εκδιωξας την ανομιαν μακραν απο των σκηνων σου.23 If you return to the Almighty, you will be restored; if you put iniquity far from your tent,
24 Και θελεις επισωρευσει το χρυσιον ως χωμα και το χρυσιον του Οφειρ ως τας πετρας των χειμαρρων.24 And treat raw gold like dust, and the fine gold of Ophir as pebbles from the brook,
25 Και ο Παντοδυναμος θελει εισθαι ο υπερασπιστης σου, και θελεις εχει πληθος αργυριου.25 Then the Almighty himself shall be your gold and your sparkling silver.
26 Διοτι τοτε θελεις ευφραινεσθε εις τον Παντοδυναμον, και θελεις υψωσει το προσωπον σου προς τον Θεον.26 For then you shall delight in the Almighty and you shall lift up your face toward God.
27 Θελεις δεηθη αυτου, και θελει σου εισακουσει, και θελεις αποδωσει τας ευχας σου.27 You shall entreat him and he will hear you, and your vows you shall fulfill.
28 Και ο, τι αποφασισης, θελει κατορθουσθαι εις σε? και το φως θελει φεγγει επι τας οδους σου.28 When you make a decision, it shall succeed for you, and upon your ways the light shall shine.
29 Οταν ταπεινωθη τις, τοτε θελεις ειπει, Ειναι υψωσις? διοτι θελει σωσει τον κεκυφοτα τους οφθαλμους.29 For he brings down the pride of the haughty, but the man of humble mien he saves.
30 Θελει σωσει και τον μη αθωον? ναι, δια της καθαροτητος των χειρων σου θελει σωθη.30 God delivers him who is innocent; you shall be delivered through cleanness of hands.