Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Hosea 6


font
DOUAI-RHEIMSNOVA VULGATA
1 In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord:1 “Venite, et revertamur ad Do minum,
quia ipse laceravit et sanabit nos,
percussit et curabit nos.
2 For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us.2 Vivificabit nos post duos dies,
in die tertia suscitabit nos,
et vivemus in conspectu eius.
3 He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.3 Sciamus sequamurque,
ut cognoscamus Dominum.
Quasi diluculum praeparatus est egressus eius,
et veniet quasi imber nobis temporaneus,
quasi imber serotinus irrigans terram”.
4 What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.4 Quid faciam tibi, Ephraim?
Quid faciam tibi, Iuda?
Caritas vestra quasi nubes matutina
et quasi ros mane pertransiens.
5 For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.5 Propter hoc dolavi per prophetas,
occidi eos in verbis oris mei,
sed ius meum quasi lux egredietur;
6 For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.6 quia caritatem volo et non sacrificium,
et scientiam Dei plus quam holocausta.
7 But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.7 Ipsi autem in Adam transgressi sunt pactum;
ibi praevaricati sunt in me.
8 Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.8 Galaad civitas operantium iniquitatem
maculata sanguine.
9 And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out Sichem: for they have wrought wickedness.9 Et quasi insidiantes virum latrones
caterva sacerdotum;
in via interficiunt pergentes Sichem,
vere scelus operantur.
10 I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.10 In domo Israel vidi horrendum:
ibi fornicationes Ephraim,
contaminatus est Israel.
11 And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back captivity of my people.11 Sed et tibi, Iuda, parata est messis,
cum convertero sortem populi mei.