Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Strive not with a powerful man, lest thou fall into his hands.1 Ne szállj perbe hatalmas emberrel, hogy kezébe ne essél!
2 Contend not with a rich man, lest he bring an action against thee.2 Ne vessz össze gazdaggal, hogy pert ne hozzon fejedre,
3 For gold and silver hath destroyed many, and hath reached even to the heart of kings, and perverted them.3 mert sokakat rontott meg arany és ezüst, hozzáfér az még a királyok szívéhez is, és elhajlítja azt az igazságtól.
4 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.4 Ne vitázz szájaskodóval, és ne rakj fát a tüzére!
5 Communicate not with an ignorant man, lest he speak ill of thy family.5 Ne pajtáskodj balgával, hogy rosszat ne mondjon nemzetségedről!
6 Despise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof.6 Ne nézd le a bűnéből megtérő embert, fel ne hányd neki! Fontold meg, hogy mindnyájan büntetést érdemlünk.
7 Despise not a man in his old age; for we also shall become old.7 Ne vesd meg az embert öregkorában, hisz van, aki közülünk is megvénül!
8 Rejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death.8 Ne ujjongj ellenséged halálán, hisz tudod, hogy mindannyian meghalunk, és nem akarjuk, hogy rajtunk örüljenek!
9 Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs.9 Ne hanyagold el a bölcs öregek szavait, légy otthonos mondásaikban,
10 For of them thou shalt learn wisdom, and instruction of understanding, and to serve great men without blame.10 mert tőlük tanulsz bölcsességet és okos tudást, hogy miként szolgálj gáncs nélkül a fejedelmeknek.
11 Let not the discourse of the ancients escape thee, for they have learned of their fathers:11 Ne mellőzd az öregek hagyományát, amit ők is apáiktól tanultak,
12 For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need.12 mert tőlük tanulsz okosságot, hogy miként felelj szükség esetén.
13 Kindle not the coals of sinners by rebuking them, lest thou be burnt with the flame of the fire of their sins.13 Ne gyújtsd meg a bűnösök szenét dorgálás által, hogy meg ne égj bűneik tüzének lángjában!
14 Stand not against the face of an injurious person, lest he sit as a spy to entrap thee in thy words.14 Ne állj a gúnyoló útjába, hogy lesbe ne üljön szád elé!
15 Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost.15 Ne adj kölcsönt náladnál hatalmasabbnak; ha pedig adtál, vedd úgy, mintha elvesztetted volna!
16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it.16 Ne vállalj kezességet erődön felül, ha mégis jótálltál, gondolj rá, hogy meg is kell fizetned!
17 Judge not against a judge: for he judgeth according to that which is just.17 Ne perelj bíróval, mert úgy ítélkezik, amint jónak látja.
18 Go not on the way with a bold man, lest he burden thee with his evils: for he goeth according to his own will, and thou shalt perish together with his folly.18 Ne menj vakmerővel egy úton, hogy rád ne terhelje bajait, mert a saját fejét követi, és balgasága miatt te is tönkremégy!
19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee.19 Ne szállj vitába indulatos emberrel, és ne menj hirtelen emberrel a pusztába, mert semmibe sem veszi a vérontást, és megöl, amikor nincsen segítség! Ne tanácskozz ostobával, mert csak azt kedveli, ami neki tetszik! Ne tanácskozz idegen előtt, mert nem tudod, mi származik belőle! Ne tárd fel szívedet bárki előtt, nehogy barátságot színleljen előtted, később pedig meg ne szóljon!
20 Advise not with fools, for they cannot love but such things as please them.
21 Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth.
22 Open not thy heart to every man: lest he repay thee with an evil turn, and speak reproachfully to thee.