Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
DOUAI-RHEIMSBIBLES DES PEUPLES
1 Strive not with a powerful man, lest thou fall into his hands.1 N’aie pas de discussion avec un homme puissant: tu pourrais tomber entre ses mains.
2 Contend not with a rich man, lest he bring an action against thee.2 Ne te querelle pas avec un homme riche: il pourrait jeter son poids dans la balance.
3 For gold and silver hath destroyed many, and hath reached even to the heart of kings, and perverted them.3 Ne discute pas avec un bavard: ce serait jeter du bois sur son feu.
4 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.4 Ne plaisante pas avec quelqu’un de grossier: il en viendrait à insulter tes ancêtres.
5 Communicate not with an ignorant man, lest he speak ill of thy family.5 Ne fais pas de reproches au pécheur repentant; souviens-toi que nous sommes tous coupables.
6 Despise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof.6 Ne méprise pas un homme dans sa vieillesse: nous-mêmes serons vieux un jour.
7 Despise not a man in his old age; for we also shall become old.7 Ne te réjouis de la mort de personne: souviens-toi que tous nous mourrons.
8 Rejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death.8 Ne dédaigne pas les propos des sages, reviens souvent à leurs préceptes: tu apprendras d’eux comment vivre et comment servir les grands.
9 Despise not the discourse of them that are ancient and wise, but acquaint thyself with their proverbs.9 Ne te débarrasse pas de la doctrine des anciens, car eux-mêmes l’ont apprise de leurs pères; ils ouvriront ton intelligence et te rendront capable de répondre à propos.
10 For of them thou shalt learn wisdom, and instruction of understanding, and to serve great men without blame.10 Ne fais rien pour exciter le pécheur: tu pourrais te brûler à sa flamme.
11 Let not the discourse of the ancients escape thee, for they have learned of their fathers:11 N’énerve pas un homme de mauvais caractère: il fausserait tes paroles et en tirerait un prétexte.
12 For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need.12 Ne prête pas à plus puissant que toi: si tu lui as prêté, tiens-le pour perdu.
13 Kindle not the coals of sinners by rebuking them, lest thou be burnt with the flame of the fire of their sins.13 Ne te porte pas caution pour autrui au-delà de tes moyens; si tu l’as fait, prépare-toi à payer.
14 Stand not against the face of an injurious person, lest he sit as a spy to entrap thee in thy words.14 N’aie pas de procès avec un juge: vu sa position, on jugera en sa faveur.
15 Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost.15 Ne te mets pas en route avec un homme téméraire, de peur qu’il ne te force la main. Comme il n’en fera qu’à sa tête, ses folies vous feront périr tous les deux.
16 Be not surety above thy power: and if thou be surety, think as if thou wert to pay it.16 Ne te querelle pas avec un homme qui s’emporte, ne reste pas avec lui dans un lieu isolé. Car il n’aura pas de scrupule à verser le sang et, loin de tout secours, il se jettera peut-être sur toi.
17 Judge not against a judge: for he judgeth according to that which is just.17 Ne prends pas ta décision en présence d’un sot: il ne gardera pas le secret.
18 Go not on the way with a bold man, lest he burden thee with his evils: for he goeth according to his own will, and thou shalt perish together with his folly.18 Ne fais pas ce qui doit rester secret en présence d’un inconnu: tu ne sais pas comment il réagira.
19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee.19 N’ouvre pas ton cœur à n’importe qui: ne compte pas qu’on t’en saura gré.
20 Advise not with fools, for they cannot love but such things as please them.
21 Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth.
22 Open not thy heart to every man: lest he repay thee with an evil turn, and speak reproachfully to thee.