Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 12


font
DOUAI-RHEIMSDIODATI
1 Unto the end; for the octave, a psalm for David.1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Seminit SALVA, Signore; perciocchè gli uomini pii son venuti meno, Ed i veraci son mancati fra i figliuoli degli uomini.
2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.2 Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.
3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.3 Il Signore ricida tutte le labbra lusinghiere, La lingua che parla altieramente;
4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.4 Di coloro che dicono: Noi sarem padroni colle nostre lingue; Le nostre labbra sono appo noi; Chi è signore sopra noi?
5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?5 Per la desolazione de’ poveri afflitti, per le strida de’ bisognosi, Ora mi leverò, dice il Signore; Io metterò in salvo quelli contro a cui coloro parlano audacemente.
6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.6 Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte.
7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.7 Tu, Signore, guarda coloro; Preservali da questa generazione in perpetuo.
8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.8 Gli empi vanno attorno, Quando i più vili d’infra i figliuoli degli uomini sono innalzati
9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.