Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 39


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Knowest thou the time when the wild goats bring forth among the rocks, or hast thou observed the hinds when they fawn?1 أتعرف وقت ولادة وعول الصخور او تلاحظ مخاض الايائل.
2 Hast thou numbered the months of their conceiving, or knowest thou the time when they bring forth?2 أتحسب الشهور التي تكملها او تعلم ميقات ولادتهنّ.
3 They bow themselves to bring forth young, and they cast them, and send forth roarings.3 يبركن ويضعن اولادهنّ. يدفعن اوجاعهنّ.
4 Their young are weaned and go to feed : they go forth, and return not to them.4 تبلغ اولادهنّ. تربو في البرية. تخرج ولا تعود اليهنّ
5 Who hath sent out the wild ass free, and who hath loosed his bonds?5 من سرّح الفراء حرّا ومن فكّ ربط حمار الوحش.
6 To whom I have given a house in the wilderness, and his dwellings in the barren land.6 الذي جعلت البرية بيته والسباخ مسكنه.
7 He scorneth the multitude of the city, he heareth not the cry of the driver.7 يضحك على جمهور القرية. لا يسمع زجر السائق.
8 He looketh round about the mountains of his pasture, and seeketh for every green thing.8 دائرة الجبال مرعاه وعلى كل خضرة يفتش
9 Shall the rhinoceros be willing to serve thee, or will he stay at thy crib?9 أيرضى الثور الوحشي ان يخدمك ام يبيت عند معلفك.
10 Canst thou bind the rhinoceros with thy thong to plough, or will he break the clods of the valleys after thee?10 أتربط الثور الوحشي برباطه في التلم ام يمهد الاودية وراءك.
11 Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?11 أتثق به لان قوته عظيمة او تترك له تعبك.
12 Wilt thou trust him that he will render thee the seed, and gather it into thy barnfloor?12 أتأتمنه انه يأتي بزرعك ويجمع الى بيدرك
13 The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk.13 جناح النعامة يرفرف. أفهو منكب رأوف ام ريش.
14 When she leaveth her eggs on the earth, thou perhaps wilt warm them in the dust.14 لانها تترك بيضها وتحميه في التراب
15 She forgetteth that the foot may tread upon them, or that the beasts of the field may break them.15 وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
16 She is hardened against her young ones, as though they were not hers, she hath laboured in vain, no fear constraining her.16 تقسو على اولادها كانها ليست لها. باطل تعبها بلا اسف.
17 For God hath deprived her of wisdom, neither hath he given her understanding.17 لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
18 When time shall be, she setteth up her wings on high : she scorneth the horse and his rider.18 عندما تحوذ نفسها الى العلاء تضحك على الفرس وعلى راكبه
19 Wilt thou give strength to the horse, or clothe his neck with neighing?19 هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا
20 Wilt thou lift him up like the locusts? the glory of his nostrils is terror.20 أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.
21 He breaketh up the earth with his hoof, he pranceth boldly, he goeth forward to meet armed men.21 يبحث في الوادي وينفز ببأس. يخرج للقاء الاسلحة.
22 He despiseth fear, he turneth not his back to the sword,22 يضحك على الخوف ولا يرتاع ولا يرجع عن السيف.
23 Above him shall the quiver rattle, the spear and shield shall glitter.23 عليه تصل السهام وسنان الرمح والمزراق.
24 Chasing and raging he swalloweth the ground, neither doth he make account when the noise of the trumpet soundeth.24 في وثبه ورجزه يلتهم الارض ولا يؤمن انه صوت البوق.
25 When he heareth the trumpet he saith : Ha, ha : he smelleth the battle afar off, the encouraging of the captains, and the shouting of the army.25 عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف
26 Doth the hawk wax feathered by thy wisdom, spreading her wings to the south?26 أمن فهمك يستقل العقاب وينشر جناحيه نحو الجنوب.
27 Will the eagle mount up at thy command, and make her nest in high places?27 او بأمرك يحلّق النسر ويعلّي وكره.
28 She abideth among the rocks, and dwelleth among cragged flints, and stony hills, where there is no access.28 يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.
29 From thence she looketh for the prey, and her eyes behold afar off.29 من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد.
30 Her young ones shall suck up blood : and wheresoever the carcass shall be, she is immediately there.30 فراخه تحسو الدم وحيثما تكن القتلى فهناك هو
31 And the Lord went on, and said to Job :
32 Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.
33 Then Job answered the Lord, and said :
34 One thing I have spoken, which I wish I had not said : and another, to which I will add no more.