Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 34


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 And Eliu continued his discourse, and said :1 Elihú reanudó su discurso y dijo:
2 Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :2 Escuchad, sabios, mis palabras, vosotros los doctos, dadme oídos.
3 For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.3 Porque el oído aprecia las palabras, como el paladar gusta los manjares.
4 Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.4 Decidamos entre nosotros lo que es justo, sepamos juntos lo que es bueno.
5 For Job hath said : I am just, and God hath overthrown my judgment.5 Pues Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me quita mi derecho;
6 For in judging me there is a lie : my arrow is violent without any sin.6 mi juez se muestra cruel para conmigo, mi llaga es incurable, aunque no tengo culpa.»
7 What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el sarcasmo como agua,
8 Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?8 que anda en compañía de malhechores, y camina con malvados?
9 For he hath said : Man shall not please God, although he run with him.9 Pues él ha dicho: «Nada gana el hombre con buscar el agrado de Dios.»
10 Therefore, ye men of understanding, hear me : far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.10 Así pues, escuchadme, como hombres sensatos. Lejos de Dios el mal, de Sadday la injusticia;
11 For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.11 que la obra del hombre, él se la paga, y según su conducta trata a cada uno.
12 For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.12 En verdad, Dios no hace el mal, no tuerce el derecho Sadday.
13 What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?13 ¿Quién, si no, le confió la tierra, quién le encargó del mundo entero?
14 If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.14 Si él retirara a sí su espíritu, si hacia sí recogiera su soplo,
15 All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.15 a una expiraría toda carne, el hombre al polvo volvería.
16 If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta oído al son de mis palabras.
17 Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?17 ¿Podría gobernar un enemigo del derecho? ¿al Justo poderoso vas a condenar?
18 Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly?18 ¡Aquel que dice a un rey: «¡Inútil!», «¡Malvados!» a los nobles,
19 Who accepteth not the persons of princes : nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man : for all are the work of his hands.19 que no hace acepción de príncipes, ni prefiere al grande sobre el débil, ¡pues todos son obra de sus manos!
20 They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.20 Mueren ellos de repente a media noche, perecen los grandes y pasan, y él depone a un tirano sin esfuerzo.
21 For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.21 Pues sus ojos vigilan los caminos del hombre, todos sus pasos observa.
22 There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.22 No hay tinieblas ni sombra donde ocultarse los agentes del mal.
23 For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.23 No asigna él un plazo al hombre para que a juicio se presente ante Dios.
24 He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.24 Quebranta a los grandes sin examen, y pone a otros en su sitio.
25 For he knoweth their works : and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.25 Es que él conoce sus acciones, de noche los sacude y se les pisa.
26 He hath struck them, as being wicked, in open sight.26 Como a criminales los azota, en lugar público los encadena,
27 Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways :27 porque se apartaron de su seguimiento, y no comprendieron todos sus caminos,
28 So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.28 hasta hacer llegar a él el gemido del débil y hacerle oír el clamor de los humildes.
29 For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?29 Mas si él sigue inmóvil, sin que nadie le perturbe, si vela su faz, sin que nadie le perciba, es que se apiada de naciones e individuos,
30 Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?30 libra al impío del cepo de la angustia,
31 Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.31 Cuando éste dice a Dios: «He sido seducido, no volveré a hacer mal;
32 If I have erred, teach thou me : if I have spoken iniquity, I will add no more.32 si he pecado instrúyeme, si he cometido injusticia, no reincidiré».
33 Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I. : but if thou know any thing better, speak.33 ¿Acaso, según tú, tendría él que castigar, ya que rechazas sus decisiones? Como eres tú el que aprecias, y no yo, di todo lo que sepas.
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.34 Mas los hombres sensatos me dirán, así como todo sabio que me escuche:
35 But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.35 «No habla Job cuerdamente, no son sensatas sus palabras.
36 My father, let Job be tried even to the end : cease not from the man of iniquity.36 Que sea Job probado a fondo, por sus respuestas dignas de malvados.
37 Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us : and then let him provoke God to judgment with his speeches.37 Porque a su pecado la rebeldía añade, pone fin al derecho entre nosotros, y multiplica contra Dios sus palabras.»