Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Cantico 1


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Il Cantico de’ cantici di Salomone1
2 BACIMI egli de’ baci della sua bocca; Perciocchè i tuoi amori son migliori che il vino.2 Let him kiss me with kisses of his mouth!
3 Per l’odore de’ tuoi preziosi olii odoriferi, Il tuo nome è un olio odorifero sparso, Ti amano le fanciulle.3 Your name spoken is a spreading perfume-
4 Tirami, noi correremo dietro a te; Il re mi ha introdotta nelle sue camere; Noi gioiremo, e ci rallegreremo in te; Noi ricorderemo i tuoi amori, anzi che il vino; Gli uomini diritti ti amano.4 Draw me!-
5 O figliuole di Gerusalemme, io son bruna, ma bella; Come le tende di Chedar, come i padiglioni di Salomone.5 I am as dark-but lovely,
6 Non riguardate che io son bruna; Perciocchè il sole mi ha tocca co’ suoi raggi; I figliuoli di mia madre si sono adirati contro a me; Mi hanno posta guardiana delle vigne; Io non ho guardata la mia vigna, che è mia6 Do not stare at me because I am swarthy,
7 O tu, il qual l’anima mia ama, dichiarami Ove tu pasturi la greggia, Ed ove tu la fai posare in sul mezzodì; Perciocchè, perchè sarei io come una donna velata Presso alle mandre de’ tuoi compagni?7 Tell me, you whom my heart loves,
8 Se tu nol sai, o la più bella d’infra le femmine, Esci seguendo la traccia delle pecore, E pastura le tue caprette. Presso alle tende de’ pastori.8 If you do not know,
9 AMICA mia, io ti assomiglio alle cavalle Che sono a’ carri di Faraone.9 To the steeds of Pharaoh's chariots
10 Le tue guance son belle ne’ lor fregi, E il tuo collo ne’ suoi monili.10 Your cheeks lovely in pendants,
11 Noi ti faremo de’ fregi d’oro Con punti d’argento11 We will make pendants of gold for you,
12 Mentre il re è nel suo convito, Il mio nardo ha renduto il suo odore.12 For the king's banquet
13 Il mio amico m’è un sacchetto di mirra, Che passa la notte sul mio seno.13 My lover is for me a sachet of myrrh
14 Il mio amico m’è un grappolo di cipro Delle vigne di En-ghedi.14 My lover is for me a cluster of henna
15 Eccoti bella, amica mia, eccoti bella; I tuoi occhi somigliano quelli de’ colombi.15 Ah, you are beautiful, my beloved,
16 Eccoti bello, amico mio, ed anche piacevole; Il nostro letto eziandio è verdeggiante.16 Ah, you are beautiful, my lover-
17 Le travi delle nostre case son di cedri, I nostri palchi son di cipressi17 the beams of our house are cedars,