Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 CHI dimora nel nascondimento dell’Altissimo, Alberga all’ombra dell’Onnipotente.1 Aki a Fölségesnek oltalmában lakik, a Mindenható árnyékában nyugszik,
2 Io dirò al Signore: Tu sei il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.2 azt mondja az Úrnak: »Te vagy az én oltalmazóm és erősségem, Istenem, akiben bizakodom.«
3 Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.3 Mert ő megment engem a vadászok tőrétől, a súlyos veszélytől.
4 Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità ti sarà scudo e targa.4 Szárnyával árnyékot borít rád, és tollai alatt menedékre találsz; Pajzs és páncél az ő hűsége,
5 Tu non temerai di spavento notturno, Nè di saetta volante di giorno;5 nem kell félned az éjszaka rémeitől, a nappal repülő nyíltól,
6 Nè di pestilenza che vada attorno nelle tenebre; Nè di sterminio che distrugga in pien mezzodì.6 a sötétben látogató járványtól, a délben pusztító ragálytól.
7 Mille te ne caderanno al lato manco, E diecimila al destro; E pur quello non ti aggiungerà.7 Ezren essenek el bár oldalad mellől és tízezren jobbod felől, hozzád semmi sem közeledik.
8 Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,8 Sőt saját szemeddel fogod nézni, meglátod a gonoszok bűnhődését.
9 Perciocchè, o Signore, tu sei il mio ricetto; Tu hai costituito l’Altissimo per tuo abitacolo.9 Mert te vagy, Uram, menedékem! Ha a Fölségest választottad oltalmadnak,
10 Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.10 balszerencse nem ér téged, csapás nem jut sátrad közelébe.
11 Perciocchè egli comanderà a’ suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.11 Mert angyalainak parancsol felőled, hogy minden utadon őrizzenek.
12 Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s’intoppi in alcuna pietra.12 Kezükön hordoznak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 Tu camminerai sopra il leone, e sopra l’aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.13 Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt.
14 Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, dice il Signore, io lo libererò; E lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.14 Mivel bennem bízik, megszabadítom, oltalma leszek, mert ismeri nevemet.
15 Egli m’invocherà, e io gli risponderò; Io sarò con lui quando sarà in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, a szorongatás idején vele leszek, megmentem és megdicsőítem.
16 Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute16 Betöltöm őt hosszú élettel, és megmutatom neki üdvösségemet.