Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 15


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 ED Elifaz Temanita rispose e disse:1 ויען אליפז התימני ויאמר
2 Deve un uomo savio pronunziare opinioni vane, Ed empiersi il ventre di vento orientale?2 החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו
3 Ed argomentar con parole inutili, E con ragionamenti onde non può trarre alcun vantaggio?3 הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם
4 Sì certo, tu annulli il timor di Dio, Ed impedisci l’orazione che deve farsi davanti a lui.4 אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל
5 Perciocchè la tua bocca dimostra la tua iniquità, Poichè tu hai scelto il parlar de’ frodolenti.5 כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים
6 La tua bocca ti condanna, e non io; E le tue labbra testificano contro a te.6 ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך
7 Sei tu il primiero uomo che sia nato nel mondo? O sei tu stato formato avanti i colli?7 הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת
8 Hai tu udito il segreto di Dio, E ne hai tu sottratta a te la sapienza?8 הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה
9 Che sai tu, che noi non sappiamo? Che intendi tu, che non sia appo noi?9 מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא
10 Fra noi vi è eziandio alcun canuto, alcun molto vecchio, Più attempato che tuo padre.10 גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים
11 Son le consolazioni di Dio troppo poca cosa per te? Hai tu alcuna cosa riposta appo te?11 המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך
12 Perchè ti trasporta il cuor tuo? E perchè ammiccano gli occhi tuoi,12 מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך
13 Che tu rivolga il tuo soffio, E proferisca della tua bocca parole contro a Dio?13 כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין
14 Che cosa è l’uomo, ch’egli sia puro? E che cosa è chi è nato di donna, ch’egli sia giusto?14 מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה
15 Ecco, egli non si fida ne’ suoi santi, Ed i cieli non son puri nel suo cospetto;15 הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו
16 Quanto più abbominevole e puzzolente È l’uomo, che beve l’iniquità come acqua?16 אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה
17 Io ti dichiarerò, ascoltami pure, E ti racconterò ciò che io ho veduto;17 אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה
18 Il che i savi hanno narrato, E non l’hanno celato, avendolo ricevuto da’ padri loro;18 אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם
19 A’ quali soli la terra fu data, E per mezzo i cui paesi non passò mai straniero.19 להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם
20 L’empio è tormentato tutti i giorni della sua vita; Ed al violento è riposto un piccol numero d’anni.20 כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ
21 Egli ha negli orecchi un romor di spaventi; In tempo di pace il guastatore gli sopraggiunge.21 קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו
22 Egli non si fida punto di potere uscir delle tenebre; Egli sta sempre in guato, aspettando la spada.22 לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב
23 Egli va tapinando per cercar dove sia del pane; Egli sa che ha in mano tutto presto il giorno delle tenebre.23 נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך
24 Angoscia e tribolazione lo spaventano; Lo sopraffanno come un re apparecchiato alla battaglia.24 יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור
25 Perciocchè egli ha distesa la sua mano contro a Dio, E si è rinforzato contro all’Onnipotente;25 כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר
26 E gli è corso col collo fermo, Co’ suoi spessi e rilevati scudi;26 ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו
27 Perciocchè egli ha coperto il suo viso di grasso, Ed ha fatte delle pieghe sopra i suoi fianchi;27 כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל
28 Ed è abitato in città desolate, in case disabitate, Ch’erano preste ad esser ridotte in monti di ruine.28 וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים
29 Egli non arricchirà, e le sue facoltà non saranno stabili, E il suo colmo non si spanderà nella terra.29 לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם
30 Egli non si dipartirà giammai dalle tenebre, La fiamma seccherà i suoi rampolli, Ed egli sarà portato via dal soffio della bocca di Dio.30 לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו
31 Non confidisi già nella vanità, dalla quale è sedotto; Perciocchè egli muterà stato, e sarà ridotto al niente.31 אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו
32 Questo mutamento si compierà fuor del suo tempo, E i suoi rami non verdeggeranno.32 בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה
33 Il suo agresto sarà rapito come quel d’una vigna, E le sue gemme saranno sbattute come quelle di un ulivo.33 יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו
34 Perciocchè la raunanza de’ profani sarà deserta, E il fuoco divorerà i tabernacoli di quelli che prendon presenti;34 כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד
35 I quali concepiscono perversità, e partoriscono iniquità, E il cui ventre macchina fraude35 הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה