Salmos 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 De David. [Alef] A ti, Señor, elevo mi alma, | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza; ¡que no tenga que avergonzarme ni se rían de mí mis enemigos! | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti tendrá que avergonzarse: se avergonzarán los que traicionan en vano. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos, enséñame tus senderos. | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad; enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador, [Vau]. y yo espero en ti todo el día. | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor, porque son eternos. | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud: por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad. | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto: por eso muestra el camino a los extraviados; | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente y enseña su camino a los pobres. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad, para los que observan los preceptos de su alianza. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor, perdona mi culpa, aunque es muy grande! | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor? El le indicará el camino que debe elegir: | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 [Nun] su alma descansará feliz y su descendencia poseerá la tierra. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen y les hace conocer su alianza. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor, porque él sacará mis pies de la trampa. | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí, porque estoy solo y afligido: | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón, y sácame de mis tribulaciones. | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas, y perdona todos mis pecados. | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos y qué violento es el odio que me tienen. | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame: que no me avergüence de haber confiado en ti; | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen, porque yo espero en ti, Señor. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 Salva, Dios mío, a Israel de todas sus angustias. | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |