Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 25


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 De David.

[Alef] A ti, Señor, elevo mi alma,

1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul
2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza;

¡que no tenga que avergonzarme

ni se rían de mí mis enemigos!

2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti

tendrá que avergonzarse:

se avergonzarán los que traicionan en vano.

3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos,

enséñame tus senderos.

4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad;

enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador,

[Vau]. y yo espero en ti todo el día.

5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.
6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor,

porque son eternos.

6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.
7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud:

por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad.

7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.
8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto:

por eso muestra el camino a los extraviados;

8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente

y enseña su camino a los pobres.

9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad,

para los que observan los preceptos de su alianza.

10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor,

perdona mi culpa, aunque es muy grande!

11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.
12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor?

El le indicará el camino que debe elegir:

12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.
13 [Nun] su alma descansará feliz

y su descendencia poseerá la tierra.

13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen

y les hace conocer su alianza.

14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.
15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor,

porque él sacará mis pies de la trampa.

15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí,

porque estoy solo y afligido:

16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.
17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón,

y sácame de mis tribulaciones.

17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.
18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas,

y perdona todos mis pecados.

18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.
19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos

y qué violento es el odio que me tienen.

19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.
20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame:

que no me avergüence de haber confiado en ti;

20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.
21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen,

porque yo espero en ti, Señor.

21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.
22 Salva, Dios mío, a Israel

de todas sus angustias.
22 Redeem Israel, God, from all its distress!