Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmos 118


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 ¡Aleluya!

¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
2 Que lo diga el pueblo de Israel:

¡es eterno su amor!

2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Que lo diga la familia de Aarón:

¡es eterno su amor!

3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו
4 Que lo digan los que temen al Señor:

¡es eterno su amor!

4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 En el peligro invoqué al Señor,

y él me escuchó dándome un alivio.

5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 El Señor está conmigo: no temeré:

¿qué podrán hacerlo los hombres?

6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם
7 El Señor está conmigo y me ayuda:

yo veré derrotados a mis adversarios.

7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 Es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los hombres;

8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם
9 es mejor refugiarse en el Señor

que fiarse de los poderosos.

9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים
10 Todos los paganos me rodearon,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 me rodearon por todas partes,

pero yo los derroté en el nombre del Señor;

11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 me rodearon como avispas,

ardían como fuego en las espinas,

pero yo los derroté en el nombre del Señor.

12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Me empujaron con violencia para derribarme,

pero el Señor vino en mi ayuda.

13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 El Señor es mi fuerza y mi protección;

él fue mi salvación.

14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה
15 Un grito de alegría y de victoria

resuena en las carpas de los justos:

«La mano del Señor hace proezas,

15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 la mano del Señor es sublime,

la mano del Señor hace proezas».

16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 No, no moriré: viviré

para publicar lo que hizo el Señor,

17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה
18 El Señor me castigó duramente,

pero no me entregó a la muerte.

18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 «Abran las puertas de la justicia

y entraré para dar gracias al Señor».

19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה
20 «Esta es la puerta del Señor:

sólo los justos entran por ella».

20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 Yo te doy gracias porque me escuchaste

y fuiste mi salvación.

21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה
22 La piedra que desecharon los constructores

es ahora la piedra angular

22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה
23 Esto ha sido hecho por el Señor

y es admirable a nuestros ojos.

23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 Este es el día que hizo el Señor:

alegrémonos y regocijémonos en él.

24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad.

25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!

Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor:

26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 el Señor es Dios, y él nos ilumina.

«Ordenen una procesión con ramas frondosas

hasta los ángulos del altar».

27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח
28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias;

Dios mío, yo te glorifico.

28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו